Differenze tra le versioni di "Spiritus Domini (Introitus)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
Riga 1: Riga 1:
 +
<!-- Donazione -->
 +
<center>
 +
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;"
 +
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ffffff; vertical-align: top;" |
 +
<!--colonna sinistra-->
 +
 +
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big>
 +
|}</center><!-- Fine Donazione -->
 
[[Categoria:Introito]]
 
[[Categoria:Introito]]
 
''Tratto da LaSacraMusica.Blogspot.com''<ref name="lasacramusica">LaSacraMusica.Blogspot.com, link: https://lasacramusica.blogspot.com/2014/06/spiritus-domini-introito-gregoriano.html</ref>
 
''Tratto da LaSacraMusica.Blogspot.com''<ref name="lasacramusica">LaSacraMusica.Blogspot.com, link: https://lasacramusica.blogspot.com/2014/06/spiritus-domini-introito-gregoriano.html</ref>

Versione delle 17:45, 3 feb 2021

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Tratto da LaSacraMusica.Blogspot.com[1]

Il canto Spiritus Domini, (conosciuto anche come Spiritus Domini replevit), è l' Introito della Missa in Die della Domenica di Pentecoste. Il testo è tratto dal libro della Sapienza 1,7 per l'antifona e dal Salmo 68,2 per il versetto.

Il brano è nel modo ottavo, il modo "perfetto"; otto è il numero del superamento della scansione settimanale del tempo e quindi dell'infinito eterno; la discesa dello Spirito Santo nella Pentecoste conclude il Tempo Pasquale ed apre il nuovo tempo della Chiesa nel mondo.

Si tratta di un canto molto bello, elegante, ma anche misterioso: non vi è infatti una corda di recita unica (il do in questo modo), ma la voce si sposta sinuosamente su vari livelli, senza fermarsi in un punto armonico preciso, come lo Spirito che "soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai di dove viene e dove va" (Vangelo di Giovanni, 3,8). Anzi, il canto comincia dalle note gravi, dal profondo della Sapienza di Dio, e poi spazia liberamente verso l'alto, quasi rimbalzando nell'aria. La seconda frase contiene la parola hoc, che in latino è neutro mentre spiritus è maschile: probabilmente il testo dell'antifona è tradotto direttamente dal greco, dove pneuma (= spirito) è neutro.

La versione riportata è del Graduale Romanum del 1974; è un po' differente da quella del Graduale Simplex del 1974. Il recente Graduale Novum de Dominicis et Festis del 2011 contiene alcune ulteriori differenze.

Testo e traduzioni

Testo latino

Spiritus Domini replevit orbem terrarum, Alleluia;
et hoc quod continet omnia, scientiam habet vocis,
Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Exurgat Deus, et dissipentur inimici ejus,
et fugiant qui oderunt eum a facie ejus.

Traduzione in lingua italiana[1]

Lo spirito del Signore riempie l'universo, Alleluia;
e ciò che abbraccia ogni cosa ne ha conoscenza della voce.
Alleluia, alleluia, alleluia.

Sorga Dio, e i suoi nemici si disperdano
e fuggano dal suo volto quelli che lo odiano.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Spiritus-Domini-Introitus.png

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Spiritus-Domini-Introitus.pdf

Video

Versione tratta dal Graduale Romanum (1974), pag. 252, canale YouTube GradualeProject.

Codice sorgente GABC

name:Spiritus Domini replevit (Intr);
office-part:Introitus;
mode:8;
book:Graduale Romanum, 1974, p. 252;
%%
(c4)SPI(d)RI(fhg)TUS(gh~) Dó(h)mi(ghGF'g)ni(gf..) *(,) re(fh)plé(jjk)vit(j) or(kl~)bem(j) ter(jjj)rá(g)rum,(jj) (,) al(h)le(hv./fhg)lú(ghg___)ia:(g.) (:) et(fg) hoc(gjj) quod(g) cón(gjij)ti(hiHG'h)net(h_g) óm(g!h'j~)ni(j)a,(j.) (;) sci(i)én(jk~)ti(k_j)am(jjj/hih.___) ha(kl)bet(j) vo(jjj)cis,(h.) (;) al(hg~)le(f!g'h)lú(hg/hv_GF)ia,(f.) (,) al(f!h'j~)le(j)lú(ji/jhj~)ia,(ijHG.) (,) al(gh~)le(hv./fhg)lú(ghg___)ia.(g.) <i>Ps.</i> (::) Ex(g)súr(hg)gat(gj) De(j)us,(j.) (,) et(j) dis(j)si(j)pén(j)tur(j) i(j)ni(ji)mí(jk)ci(k) e(jk)ius:(j.) :(:) et(jh~) fú(hj)gi(j)ant,(j) qui(j) o(j)dé(j)runt(j) e(j)um,(j.) (,) a(j) fá(jji)ci(gh)e(ji) e(h)ius.(ghd___/ffg.) (::)

Bibliografia

Note