Al testo originale si aggiungono il Versetto e l''''Oremus''' finale:
'''V'''. ''Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.''<br />'''R'''. ''Quia surrexit Dominus vere, alleluia.''<br />'''Oremus''': ''Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es, praesta, quaesumus, ut per eius Genetricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum.''<br />Amen.|valign=top|; '''Traduzione italiana'''''Regina del cielo, rallegrati, alleluia.''<br />''Cristo che hai portato nel grembo, alleluia,''<br />''è risorto, come aveva promesso, alleluia.''<br />''prega il Signore per noi, alleluia.''<br /> Al testo originale si aggiunge: '''V.''' Rallegrati, Vergine Maria, alleluia.'''R.''' Il Signore è veramente risorto, alleluia.'''Preghiamo''': ''O Dio, che nella gloriosa risurrezione del tuo Figlio hai ridato la gioia al mondo intero, per intercessione di Maria Vergine, concedi a noi di godere la gioia della vita senza fine. Per Cristo nostro Signore.''
Amen.