Per il canto della Calenda è necessario un ministro particolarmente preparato e non improvvisato che si rechi allâambone. Il testo della Kalenda può essere eseguito o al termine dellâUfficio delle Letture oppure '''allâinizio della celebrazione eucaristica, dopo il canto dâingresso, il saluto e una opportuna introduzione'''. In questo secondo caso lâatto penitenziale viene omesso e subito dopo si esegue lâinno del Gloria.
== Testo e traduzioni ==
{|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''Octavo Kalendas Ianuarii, Luna N-esima,''<br />
''innumeris transactis saeculis a creatione mundi,''<br />
''quando in principio Deus creavit caelum et terram,''<br />
''et hominem formavit ad imaginem suam;''<br />
''permultis etiam saeculis ex quo post diluvium''<br />
''Altissimus in nubibus arcum posuerat''<br />
''signum foederis et pacis;''<br />
''a migratione Abrahae, patris nostri in fide,''<br />
''de Ur Chaldaeorum saeculo vigesimo primo;''<br />
''ab egressu populi IsraĂŤl de Aegypto, Moyse duce,''<br />
''saeculo decimo tertio;''<br />
''ab unctione David in regem''<br />
''anno circiter millesimo;''<br />
''hebdomada sexagesima quinta iuxta Danielis prophetiam;''<br />
''Olympiade centesima nonagesima quinta;''<br />
''ab Urbe condita anno septingentesimo quinquagesimo secundo;''<br />
''anno imperii Caesaris Octaviani Augusti quadragesimo secundo,''<br />
''toto orbe in pace composito,''<br />
''Iesus Christus, aeternus Deus aeternique Patris Filius,''<br />
''mundum volens adventu suo piissimo consecrare,''<br />
''de Spiritu Sancto conceptus''<br />
''novemque post conceptionem decursis mensibus''<br />
''in Bethlehem Iudae nascitur ex Maria Virgine factus homo.''<br />
''Nativitas Domini nostri Iesu Christi secundum carnem!''<br />
|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''
Venticinque Dicembre, Luna N-esima,<br />
trascorsi molti secoli dalla creazione del mondo,<br />
quando in principio Dio aveva creato il cielo e la terra<br />
e aveva fatto lâuomo a sua immagine;<br />
e molti secoli da quando, dopo il diluvio,<br />
lâAltissimo aveva fatto risplendere lâarcobaleno,<br />
segno di alleanza e di pace;<br />
ventuno secoli dopo la partenza da Ur dei Caldei di Abramo,<br />
nostro padre nella fede;<br />
tredici secoli dopo lâuscita di Israele<br />
dallâEgitto sotto la guida di Mosè;<br />
circa mille anni dopo lâunzione di Davide<br />
quale re di Israele;<br />
nella sessantacinquesima settimana,<br />
secondo la profezia di Daniele;<br />
allâepoca della centonovantaquattresima Olimpiade;<br />
nellâanno 752 dalla fondazione di Roma;<br />
nel quarantaduesimo anno dellâimpero di Cesare Ottaviano Augusto;<br />
quando in tutto il mondo regnava la pace,<br />
GesĂš Cristo, Dio eterno e Figlio dellâeterno Padre,<br />
volendo santificare il mondo con la sua venuta,<br />
essendo stato concepito per opera dello Spirito Santo,<br />
trascorsi nove mesi, nasce in Betlemme di Giuda dalla Vergine Maria, fatto uomo:<br />
Natale di nostro Signore GesĂš Cristo secondo la natura umana.<br />
|}