Apri il menu principale

Laetabundus (Sequenza natalizia Domenicana)

Versione del 14 ago 2023 alle 17:27 di Stefano Ferri (discussione | contributi)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Tratto da CantualeAntonianum.com

Laetabundus è una sequenza per la festa della Presentazione del Signore al Tempio (che può essere opportunamente eseguita in tutto il tempo di Natale). Nel edizione del Missale et Lectionarium O.P. del 1985, il linguaggio di questa sequenza fu adattato in due punti:

  1. "nunquam tamen désinit esse cæca" -> "numquam tamen désinit esse obligáta".
  2. "mísera" -> "elécta".

Questa trascrizione presenta il testo della versione del 1985.

Indice

Testo e traduzioni

Testo latino

Laetabundus
exsultet fidelis chorus.
Alleluia.

Regem regum
intactae profudit thorus:
res miranda !

Angelus consilii
natus est de Virgine;
Sol de stella.

Sol occasum nesciens,
stella semper rutilans,
semper clara.

Sicut sidus radium,
profert Virgo filium,
pari forma.

Neque sidus radio,
neque mater filio
fit corrupta.

Cedrus alta Libani
conformatur hyssopo,
valle nostra.

Verbum ens Altissimi
corporari passum est,
carne sumpta.

Isaias cècinit,
Synagoga meminit,
numquam tamen desinit
esse caeca.[1]

Si non suis Vatibus,
credat vel gentilibus:
Sybillinis versibus
haec praedicta.

Infelix propera,
crede vel vetera:
cur damnaberis, gens misera?[2]

Quem docet littera,
natum considera:
ipsum genuit puerpera.
Alleluia.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

 

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Laetabundus.pdf

Video

Versione cantata da Giovanni Vianini, direttore della SCHOLA GREGORIANA MEDIOLANENSIS, Milano, Italia, Anno 2010, www.cantogregoriano.it.

Codice sorgente GABC

name:Laetabundus (1985 version);
office-part:Sequentia;
mode:6;
book:Graduale O.P. (Suarez), 1950, p. 33;
transcriber:Innocent Smith, op;
%%
(c4)Læ(f)ta(gf)bún(gh>)dus(f) (::)

ex(ixi)súl(jk)tet(j) fi(i)dé(k)lis(i) cho(j)rus.(j) (;) Al(f)le(gf)lú(gh>)ia.(f) (::)

Re(f)gem(gf) re(gh)gum(f) (;) in(ixi)tá(jk)ctæ(j) pro(i)fú(k)dit(i) to(j)rus :(j) (;) res(f) mi(gf)rán(gh>)da!(f) (::)

An(f)ge(fg)lus(h) con(hg)sí(ixi)li(ivHG)i(h) (;) na(h)tus(j) est(j) de(hg) Vír(i)gi(ivHG)ne ;(h) (;) Sol(f) de(gf) stel(gh>)la.(f) (::)

Sol(f) oc(fg)cá(h)sum(hg) né(ixi)sci(ivHG)ens,(h) (;) stel(h)la(j) sem(j>)per(hg) rú(i)ti(ivHG)lans,(h) (;) sem(f)per(gf) cla(gh)ra.(f) (::)

Si(f)cut(fe) si(dc)dus(cd) rá(f)di(gf)um,(f) (;) pro(f)fert(fg) Vir(h>)go(fg) fí(ixi)li(ivHG)um,(h) (;) pa(f)ri(gf) for(ghg)ma.(f) (::)

Ne(f)que(fe) si(dc)dus(cd) rá(f)di(gf)o,(f) (;) ne(f)que(fg) ma(h)ter(fg) fí(ixi)li(ivHG)o(h) (;) fit(f) cor(gf)rúp(ghg)ta.(f) (::)

Ce(j)drus(j) al(k)ta(i) Lí(j)ba(ivHG)ni(h) (;4) con(j)for(h)má(ixi)tur(hg) hýs(f!gh)so(h)po,(h) (;) val(ih~)le(gvFE) no(g)stra.(f) (::)

Ver(j)bum(j) ens(k) Al(i)tís(j)si(ixivHG)mi(h) (;4) cor(j)po(h)rá(i)ri(hg) pas(f!gh)sum(h) est,(h) (;) car(ih~)ne(gvFE) sum(g)pta.(f) (::) (c3)

I(h)sa(h)í(ij)as(k) cé(ih)ci(gyg)nit,(h) (;) Sy(k)na(j)gó(i)ga(h) mé(h)mi(gxgvFE)nit,(f) (;) num(h)quam(f) ta(g)men(fe) dé(d!ef)si(f)nit(f) (;) es(gxgf)se(ed) o(e)bli(d)gá(efe)ta.(d) (::)

Si(h) non(h) su(ij)is(k) Vá(ih)ti(gyg)bus,(h) (;) cre(k)dat(j) vel(i) gen(h)tí(h)li(gxgvFE)bus :(f) (;) Sy(h)bil(f)lí(g)nis(fe) vér(d!ef)si(f)bus(f) (;) hæc(gf) præ(ed)dí(efe)cta.(d) (::)

In(b)fé(d)lix(e) pró(c)pe(e)ra,(d) (;) cre(b)de(d) vel(e) vé(c)te(e)ra :(d) (;) cur(f) dam(h)ná(gxg)be(fe)ris,(d) (;1) gens(e) e(c)léc(e)ta?(d) (::)

Quem(b) do(d)cet(e) lít(c)te(e)ra,(d) (;) na(b)tum(d) con(e)sí(c)de(e)ra :(d) (;) i(f)psum(h) gé(gxg)nu(fe)it(d) (;1) pu(e)ér(c)pe(e)ra.(d) (::) Al(d)le(ed)lú(efe~)ia.(ed) (::)

Bibliografia

Note

  1. Nuova versione: numquam tamen désinit esse obligáta.
  2. Nuova versione: cur damnaberis, gens elécta