Apri il menu principale

Ecce Sacerdos Magnus (Antiphona)

Versione del 14 ago 2023 alle 16:49 di Stefano Ferri (discussione | contributi)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Ecce Sacerdos Magnus è un'antifona nel 7° modo, utilizzata alla stessa maniera del Tu es Petrus: all'accoglienza di un Vescovo/Cardinale all'ingresso della Chiesa e diretto verso l'altare e/o la sagrestia per vestire i paramenti liturgici. Successivamente si canterà l'Introito proprio della celebrazione.


Indice

Testo e traduzioni

Testo latino

Ecce sacérdos magnus,
qui in diébus suis plácuit Deo,
et invéntus est iustus.

Traduzione liturgica in lingua italiana

Ecco un grande sacerdote
che nei suoi giorni piacque a Dio
e fu trovato giusto.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

 

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:EcceSacerdosMagnus-Antiphona.pdf

Video

Versione tratta dal Liber Usualis (1961), pag. 1176, cantata dalla Schola Gregoriana Mediolanensis diretta da Giovanni Vianini.

Codice sorgente GABC

name:Ecce sacerdos magnus;
office-part:Antiphona;
mode:7;
book:The Liber Usualis, 1961, p. 1176;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c3) EC(i)ce(i') sa(g)cér(i')dos(j) ma(i)gnus,(i'_) *(,) qui(i) in(i') di(g)é(h')bus(g) su(e)is(e.) (;) plá(h)cu(h)it(hf~) De(hh)o,(g'_) (,) et(f) in(e)vén(f'_)tus(h) est(g) ju(e.)stus.(e.) <i>T. P.</i>(::) Al(fg)le(f)lú(e.)ia.(e.) (::)

Bibliografia

Note