Apri il menu principale

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Il brano Benedictus sit (Benedictus sit Deus Pater) Ăš l'antifona d'offertorio per la SolennitĂ  della Santissima TrinitĂ  (SANCTISSIMAE TRINITATIS). E' presente nel Graduale Romanum/Triplex (1974/1979) a pag. 375.

Indice

Testo e traduzioni

Testo latino

BenedĂ­ctus sit Deus Pater,
unigenitĂșsque Dei FĂ­lius,
Sanctus quoque SpĂ­ritus:
quia fecit nobĂ­scum misericĂłrdiam suam.

Traduzione in lingua italiana[1]

Benedetto sia Dio Padre,
e l’unigenito Figlio di Dio,
e lo Spirito Santo:
poiché fece brillare su di noi la sua misericordia.

English Translation[1]

Blessed be God the Father,
and the only begotten Son of God,
and also the Holy Spirit:
because He has shown His mercy to us.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

600px

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf

Video

Versione tratta dal Graduale Romanum (1974) pag. 375. Canale YouTube GradualeProject.

Codice sorgente GABC

name:Benedictus sit;
office-part:Offertorium;
mode:3;
book:Graduale Romanum, 1961, p. 310 & The Liber Usualis, 1961, p. 911;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c4) BE(dg)ne(g./hji)dĂ­(jkj)ctus(jvIH) sit(h.) *(,) De(hj!kvJH)us(hjhhg.) Pa(ikjjvIH)ter,(h_g//ih/igh.) (;) u(ef)ni(g)ge(h_g/jki'jvH'G)ni(g_[oh:h]fh)tĂșs(ghfg)que(f.) (;) De(ffff_d/gih)i(g) FĂ­(g./hjh)li(f_d/fhg)us,(efg..) (:) San(gh/jij)ctus(gjj'1jj_gjv) quo(ixjjjvH'GF'gwh!ivHG'h)que(h_g) (,) SpĂ­(hji)ri(jkjijh)tus :(ih..) (:) qui(dg)a(gj) fe(jjjvH'G)cit(g_[oh:h]f) no(hji)bĂ­s(jkjijH'G)cum(gf..) (;) mi(ef'g)se(fh/jgh)ri(ef)cĂłr(g)di(g.h!iw!jvIH)am(h.) (,) su(hjH'G)am.(gvFEf_e//g_[oh:h]f/gffe.) (::)

Bibliografia

Note