Differenze tra le versioni di "Formula salutationis II"
Jump to navigation
Jump to search
(Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; ve...") |
|||
Riga 25: | Riga 25: | ||
e dal Signore Gesù Cristo.<br /> | e dal Signore Gesù Cristo.<br /> | ||
− | + | Sia benedetto Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo.<br /> | |
|} | |} |
Versione delle 17:36, 28 ago 2023
Questo è il tono con il quale il celebrante canta la formula di saluto II (opp. formula salutationis II), tratto dal Graduale Romanum (1974) pag. 799, tratta dalla seconda lettera di San Paolo apostolo ai Corinzi (2-3).
Indice
Testo e traduzioni[1]
Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi. |
Grazia a voi e pace da Dio Padre nostro Sia benedetto Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo. |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf
Video
Versione tratta dal Graduale Romanum (1974) pag. 799, canale YouTube GradualeProject.
Codice sorgente GABC
Bibliografia
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 799.