Differenze tra le versioni di "Laetabundus (Sequenza natalizia Domenicana)"
Riga 1: | Riga 1: | ||
<!-- Donazione --> | <!-- Donazione --> | ||
<center> | <center> | ||
− | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: # | + | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" |
− | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: # | + | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | |
<!--colonna sinistra--> | <!--colonna sinistra--> | ||
− | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big> | + | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> |
|}</center><!-- Fine Donazione --> | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
[[Categoria:Sequenze]] | [[Categoria:Sequenze]] |
Versione attuale delle 17:27, 14 ago 2023
Tratto da CantualeAntonianum.com
Laetabundus è una sequenza per la festa della Presentazione del Signore al Tempio (che può essere opportunamente eseguita in tutto il tempo di Natale). Nel edizione del Missale et Lectionarium O.P. del 1985, il linguaggio di questa sequenza fu adattato in due punti:
- "nunquam tamen désinit esse cæca" -> "numquam tamen désinit esse obligáta".
- "mísera" -> "elécta".
Questa trascrizione presenta il testo della versione del 1985.
Indice
Testo e traduzioni
Laetabundus Regem regum Angelus consilii Sol occasum nesciens, Sicut sidus radium, Neque sidus radio, Cedrus alta Libani Verbum ens Altissimi Isaias cècinit, Si non suis Vatibus, Infelix propera, Quem docet littera, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Laetabundus.pdf
Video
Versione cantata da Giovanni Vianini, direttore della SCHOLA GREGORIANA MEDIOLANENSIS, Milano, Italia, Anno 2010, www.cantogregoriano.it.
Codice sorgente GABC
name:Laetabundus (1985 version); office-part:Sequentia; mode:6; book:Graduale O.P. (Suarez), 1950, p. 33; transcriber:Innocent Smith, op; %% (c4)Læ(f)ta(gf)bún(gh>)dus(f) (::) ex(ixi)súl(jk)tet(j) fi(i)dé(k)lis(i) cho(j)rus.(j) (;) Al(f)le(gf)lú(gh>)ia.(f) (::) Re(f)gem(gf) re(gh)gum(f) (;) in(ixi)tá(jk)ctæ(j) pro(i)fú(k)dit(i) to(j)rus :(j) (;) res(f) mi(gf)rán(gh>)da!(f) (::) An(f)ge(fg)lus(h) con(hg)sí(ixi)li(ivHG)i(h) (;) na(h)tus(j) est(j) de(hg) Vír(i)gi(ivHG)ne ;(h) (;) Sol(f) de(gf) stel(gh>)la.(f) (::) Sol(f) oc(fg)cá(h)sum(hg) né(ixi)sci(ivHG)ens,(h) (;) stel(h)la(j) sem(j>)per(hg) rú(i)ti(ivHG)lans,(h) (;) sem(f)per(gf) cla(gh)ra.(f) (::) Si(f)cut(fe) si(dc)dus(cd) rá(f)di(gf)um,(f) (;) pro(f)fert(fg) Vir(h>)go(fg) fí(ixi)li(ivHG)um,(h) (;) pa(f)ri(gf) for(ghg)ma.(f) (::) Ne(f)que(fe) si(dc)dus(cd) rá(f)di(gf)o,(f) (;) ne(f)que(fg) ma(h)ter(fg) fí(ixi)li(ivHG)o(h) (;) fit(f) cor(gf)rúp(ghg)ta.(f) (::) Ce(j)drus(j) al(k)ta(i) Lí(j)ba(ivHG)ni(h) (;4) con(j)for(h)má(ixi)tur(hg) hýs(f!gh)so(h)po,(h) (;) val(ih~)le(gvFE) no(g)stra.(f) (::) Ver(j)bum(j) ens(k) Al(i)tís(j)si(ixivHG)mi(h) (;4) cor(j)po(h)rá(i)ri(hg) pas(f!gh)sum(h) est,(h) (;) car(ih~)ne(gvFE) sum(g)pta.(f) (::) (c3) I(h)sa(h)í(ij)as(k) cé(ih)ci(gyg)nit,(h) (;) Sy(k)na(j)gó(i)ga(h) mé(h)mi(gxgvFE)nit,(f) (;) num(h)quam(f) ta(g)men(fe) dé(d!ef)si(f)nit(f) (;) es(gxgf)se(ed) o(e)bli(d)gá(efe)ta.(d) (::) Si(h) non(h) su(ij)is(k) Vá(ih)ti(gyg)bus,(h) (;) cre(k)dat(j) vel(i) gen(h)tí(h)li(gxgvFE)bus :(f) (;) Sy(h)bil(f)lí(g)nis(fe) vér(d!ef)si(f)bus(f) (;) hæc(gf) præ(ed)dí(efe)cta.(d) (::) In(b)fé(d)lix(e) pró(c)pe(e)ra,(d) (;) cre(b)de(d) vel(e) vé(c)te(e)ra :(d) (;) cur(f) dam(h)ná(gxg)be(fe)ris,(d) (;1) gens(e) e(c)léc(e)ta?(d) (::) Quem(b) do(d)cet(e) lít(c)te(e)ra,(d) (;) na(b)tum(d) con(e)sí(c)de(e)ra :(d) (;) i(f)psum(h) gé(gxg)nu(fe)it(d) (;1) pu(e)ér(c)pe(e)ra.(d) (::) Al(d)le(ed)lú(efe~)ia.(ed) (::)
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale O.P. (Suarez), Dominican, 1950, pag. 33