Differenze tra le versioni di "Facies unctionis (Introitus)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
Riga 12: Riga 12:
 
''Dixit Dominus Domino meo:''<br />
 
''Dixit Dominus Domino meo:''<br />
 
''Sede a dextris meis.''<br />
 
''Sede a dextris meis.''<br />
 +
 +
Donec ponam inimicos tuos
 +
scabellum pedum tuorum
  
 
|valign=top|
 
|valign=top|
Riga 20: Riga 23:
 
Oracolo del Signore al mio<br />
 
Oracolo del Signore al mio<br />
 
signore: «Siedi alla mia destra».<br />
 
signore: «Siedi alla mia destra».<br />
 +
 +
Finché io ponga i tuoi nemici<br />
 +
a sgabello dei tuoi piedi<br />
 
|}
 
|}
  

Versione delle 19:08, 2 mag 2020


Facies unctionis, conosciuto anche come Facies unctionis oleum è l' Introito della Messa Crismale. Il testo è tratto da Es 30, 25. 31, i versetti dal Salmo 109, 1-5. 7. La versione che riportiamo è tratta dal Graduale Romanum del 1961, rivisitata in base al Libretto della Celebrazione della Messa del Crisma di giovedì 21 aprile 2011[1]

Testo e traduzioni

Testo latino

Facies unctionis oleum et filiis Israel dices
hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras.

Dixit Dominus Domino meo:
Sede a dextris meis.

Donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum

Traduzione in lingua italiana[2]

Ne farai l’olio per l’unzione, e agli Israeliti dirai:
Questo sarà per me l’olio dell’unzione sacra, di generazione in generazione.

Oracolo del Signore al mio
signore: «Siedi alla mia destra».

Finché io ponga i tuoi nemici
a sgabello dei tuoi piedi

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

600px

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf

Video

Versione tratta dalla Messa Crismale di Papa Benedetto XVI del 21 aprile 2011, cantata nella Basilica di San Pietro in Vaticano.

Codice sorgente GABC

codice

Bibliografia

Note