Differenze tra le versioni di "Vidi aquam (tempore paschali)"
Riga 45: | Riga 45: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
− | [[File: | + | [[File:VidiAquam.png|600px]] |
− | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | + | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:VidiAquam.pdf]] |
== Video == | == Video == | ||
Riga 56: | Riga 56: | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Vidi aquam; | |
+ | office-part:Antiphona; | ||
+ | mode:8; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1961, p. 2* & The Liber Usualis, 1961, p. 12 & Chants of the Church, 1956, p. 2 & Graduale Romanum, 1975, pag. 708; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley-Stefano Ferri; | ||
+ | commentary:X. s.; | ||
+ | %% | ||
+ | (c3) VI(ef)di(fd/fe) a(efe___)quam(e.) *(,) e(e)gre(ef/hg)di(gf)én(hh)tem(fg) de(ef) tem(e!hh/if~)plo,(fe/fgf.) (;) a(ef) lá(e!hhi)te(f)re(fe) dex(f/hef)tro,(ed..) (;) al(e)le(efde)lú(ef/hfg)ia:(fe..) (:) et(ef) om(e!fwg'!hv)nes,(h') ad(h) quos(h) per(gf~)vé(gh)nit(g.) (,) a(hhhg)qua(fi) i(h_g)sta,(hiH'G/hvG'FE/fe..) (;z) | ||
+ | sal(e!hhhi)vi(h) fa(h!iwji)cti(hvGF) sunt,(f.) (,) et(fe~) di(f/hef)cent,(ed..) (;) al(ef)le(f)lú(fgf~)ia,(f.) (,) al(fvED)le(ef/h.f!gwh)lú(efe__)ia.(e.) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
== Bibliografia == | == Bibliografia == |
Versione delle 18:25, 4 ago 2019
Tratto da UnaVox.it
Questa versione de Vidi aquam è adatto come canto per l'aspersione con l'acqua benedetta nel tempo pasquale.
Indice
Testo e traduzioni
Vidi aquam egrediéntem de templo, [Confitémini Dómino, quóniam bonus: Vidi aquam egrediéntem de templo, |
Ho visto un'acqua che usciva dal tempio, [Lodate il Signore, perché è buono, Ho visto un'acqua che usciva dal tempio, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:VidiAquam.pdf
Video
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. 12, cantata dai monaci benedettini El Calcat and L'Alumnat Boy's Choir. Per la versione contenuta nel Graduale Romanum (1975), la parte da considerare va dal minuto 00:00 a 01:21.
Codice sorgente GABC
name:Vidi aquam; office-part:Antiphona; mode:8; book:Graduale Romanum, 1961, p. 2* & The Liber Usualis, 1961, p. 12 & Chants of the Church, 1956, p. 2 & Graduale Romanum, 1975, pag. 708; transcriber:Andrew Hinkley-Stefano Ferri; commentary:X. s.; %% (c3) VI(ef)di(fd/fe) a(efe___)quam(e.) *(,) e(e)gre(ef/hg)di(gf)én(hh)tem(fg) de(ef) tem(e!hh/if~)plo,(fe/fgf.) (;) a(ef) lá(e!hhi)te(f)re(fe) dex(f/hef)tro,(ed..) (;) al(e)le(efde)lú(ef/hfg)ia:(fe..) (:) et(ef) om(e!fwg'!hv)nes,(h') ad(h) quos(h) per(gf~)vé(gh)nit(g.) (,) a(hhhg)qua(fi) i(h_g)sta,(hiH'G/hvG'FE/fe..) (;z) sal(e!hhhi)vi(h) fa(h!iwji)cti(hvGF) sunt,(f.) (,) et(fe~) di(f/hef)cent,(ed..) (;) al(ef)le(f)lú(fgf~)ia,(f.) (,) al(fvED)le(ef/h.f!gwh)lú(efe__)ia.(e.) (::)
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 708.
Note
- ↑ Versione del Liber Usualis (1961), pag. 12. Il testo in corsivo rappresenta quello del Graduale Romanum (1975).