Differenze tra le versioni di "Dominus vobiscum (Benedictionem episcopalem - B)"
(Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; ve...") |
|||
Riga 40: | Riga 40: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
− | [[File: | + | [[File:Toni-communes-dominus-vobiscum-benedictionem-episcopalem-b.png|600px]] |
− | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | + | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Toni-communes-dominus-vobiscum-benedictionem-episcopalem-b.pdf]] |
== Video == | == Video == | ||
Riga 52: | Riga 52: | ||
=== Dominus vobiscum... === | === Dominus vobiscum... === | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Dominus vobiscum ... Sit nomen (B); | |
+ | office-part:Toni Communes; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1974, p. 820 & Liber cantualis, 1983, p. 30; | ||
+ | transcriber:Jerric Chong; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) DO(g)mi(h)nus(h) vo(gh)bís(hg)cum.(g.) (::) | ||
+ | <sp>R/</sp>.() Et(g) cum(h) spí(h)ri(g)tu(g') tu(h)o.(h.) (::Z) | ||
+ | <sp>V/</sp>.() Sit(h) no(h)men(h) Dó(h)mi(h)ni(h) be(h)ne(h)dí(h)ctum.(g.) (::) | ||
+ | <sp>R/</sp>.() Ex(g) hoc(h) nunc(h) et(h) us(h)que(g) in(g) sǽ(h)cu(h)lum.(h.) (::Z) | ||
+ | <sp>V/</sp>.() Ad(h)iu(h)tó(h)ri(h)um(h) no(h)strum(h) in(h) nó(h)mi(h)ne(h) Dó(h)mi(g)ni.(g.) (::) | ||
+ | <sp>R/</sp>.() Qui(g) fe(h)cit(h) cæ(h)lum(g) et(g) ter(h)ram.(h.) (::) (g+) | ||
</pre> | </pre> | ||
=== Benedicat vos... === | === Benedicat vos... === | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Dominus vobiscum ... Sit nomen (B); | |
+ | office-part:Toni Communes; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1974, p. 820 & Liber cantualis, 1983, p. 30; | ||
+ | transcriber:Jerric Chong; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) BE(g)ne(h)dí(h)cat(h) vos(h) o(h)mní(h)pot(h)ens(h) De(h)us,(g.) (;) Pa(g)ter,(h) et(h) Fí(i)li(h)us,(h'_) (,) et(h) Spí(h)ri(g)tus(h) San(hg)ctus.(g.) (::z) | ||
+ | <sp>R/</sp>.() A(g)men.(gh..) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
Versione attuale delle 15:09, 11 set 2023
Presentiamo in questa pagina la benedizione episcopale nel tono B (Benedictionem episcopalem - B). Il canto è tratto dal Graduale Romanum, 1974, pag. 820.
Indice
Testo e traduzioni
Dominus vobiscum. |
Il Signore sia con voi. |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Toni-communes-dominus-vobiscum-benedictionem-episcopalem-b.pdf
Video
Versione tratta dal Graduale Romanum (1974) pag. 820, canale YouTube GradualeProject.
Codice sorgente GABC
Dominus vobiscum...
name:Dominus vobiscum ... Sit nomen (B); office-part:Toni Communes; book:Graduale Romanum, 1974, p. 820 & Liber cantualis, 1983, p. 30; transcriber:Jerric Chong; %% (c4) DO(g)mi(h)nus(h) vo(gh)bís(hg)cum.(g.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(g) cum(h) spí(h)ri(g)tu(g') tu(h)o.(h.) (::Z) <sp>V/</sp>.() Sit(h) no(h)men(h) Dó(h)mi(h)ni(h) be(h)ne(h)dí(h)ctum.(g.) (::) <sp>R/</sp>.() Ex(g) hoc(h) nunc(h) et(h) us(h)que(g) in(g) sǽ(h)cu(h)lum.(h.) (::Z) <sp>V/</sp>.() Ad(h)iu(h)tó(h)ri(h)um(h) no(h)strum(h) in(h) nó(h)mi(h)ne(h) Dó(h)mi(g)ni.(g.) (::) <sp>R/</sp>.() Qui(g) fe(h)cit(h) cæ(h)lum(g) et(g) ter(h)ram.(h.) (::) (g+)
Benedicat vos...
name:Dominus vobiscum ... Sit nomen (B); office-part:Toni Communes; book:Graduale Romanum, 1974, p. 820 & Liber cantualis, 1983, p. 30; transcriber:Jerric Chong; %% (c4) BE(g)ne(h)dí(h)cat(h) vos(h) o(h)mní(h)pot(h)ens(h) De(h)us,(g.) (;) Pa(g)ter,(h) et(h) Fí(i)li(h)us,(h'_) (,) et(h) Spí(h)ri(g)tus(h) San(hg)ctus.(g.) (::z) <sp>R/</sp>.() A(g)men.(gh..) (::)
Bibliografia
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 820.