Differenze tra le versioni di "Sanctitatis nova signa (Sequentia Sancti Francisci)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
Riga 9: Riga 9:
 
{|
 
{|
 
|valign=top|
 
|valign=top|
; '''Testo latino'''
+
; '''Testo latino'''<ref>Tratto da ''CantualeAntonianum.com'' link: https://www.cantualeantonianum.com/2009/09/prova2.html</ref>
''Textus''<br />
+
''Sanctitatis nova signa''<br />
 +
''prodierunt laude digna,''<br />
 +
''mira valde et benigna,''<br />
 +
''in Francisco credita.''<br />
 +
 
 +
''Regulatis novi gregis''<br />
 +
''iura dantur novae legis,''<br />
 +
''renovantur iussa Regis''<br />
 +
''per Franciscum tradita.''<br />
 +
 
 +
''Novus ordo, nova vita''<br />
 +
''mundo surgit inaudita;''<br />
 +
''restauravit lex sancita''<br />
 +
''statum evangelicum.''<br />
 +
 
 +
''Legi Christi paris formae''<br />
 +
''reformatur ius conforme;''<br />
 +
''tenet ritus datae normae''<br />
 +
''culmen apostolicum.''<br />
 +
 
 +
''Chorda rudis, vestis dura''<br />
 +
''cingit, tegit sine cura,''<br />
 +
''panis datur in mesura,''<br />
 +
''calceus abicitur.''<br />
 +
 
 +
''Paupertatem tantum quaerit,''<br />
 +
''de terrenis nihil gerit,''<br />
 +
''hic Franciscus cuncta terit,''<br />
 +
''loculus despicitur.''<br />
 +
 
 +
''Quaerit loca loca lacrimarum,''<br />
 +
''promit voces cor amarum,''<br />
 +
''gemit maestus tempus carum''<br />
 +
''perditum in saeculo.''<br />
 +
 
 +
''Montis antro sequestratus''<br />
 +
''plorat, orat humistratus,''<br />
 +
''tandem mente serenatus''<br />
 +
''latitat ergastulo.''<br />
 +
 
 +
''Ibi vacat rupe tectus;''<br />
 +
''ad divina sursum vectus,''<br />
 +
''spernit ima iudex rectus,''<br />
 +
''eligit caelestia.''<br />
 +
 
 +
''Carnem frenat sub censura''<br />
 +
''transformatam in figura,''<br />
 +
''cibum capit de Scriptura,''<br />
 +
''abigit terrestria.''<br />
 +
 
 +
''Tunc ab alto vir hierarcha''<br />
 +
''venit ecce Rex monarcha,''<br />
 +
''pavet iste Patriarcha''<br />
 +
''visione territus.''<br />
 +
 
 +
''Defert ille signa Christi,''<br />
 +
''cicatrices confert isti''<br />
 +
''dum miratur corde tristi''<br />
 +
''passionem tacitus.''<br />
 +
 
 +
''Sacrum corpus consignator,''<br />
 +
''manu, pede vulneratur,''<br />
 +
''dextrum latus perforatur,''<br />
 +
''cruentatur sanguine.''<br />
 +
 
 +
''Verba miscent, arcanorum''<br />
 +
''multa clarent futurorum,''<br />
 +
''videt Sanctus vim dictorum,''<br />
 +
''mystico spiramine.''<br />
 +
 
 +
''Patent statim miri clavi''<br />
 +
''foris nigri, intus flavi;''<br />
 +
''pungit dolor, poena gravi''<br />
 +
''cruciant aculei.''<br />
 +
 
 +
''Cessat artis armatura''<br />
 +
''in membrorum apertura,''<br />
 +
''non impressit hos natura,''<br />
 +
''non tortura mallei.''<br />
 +
 
 +
''Signis crucis quae portasti,''<br />
 +
''per quae mondum triumphasti,''<br />
 +
''carnem, hostem superasti,''<br />
 +
''inclyta victoria.''<br />
 +
 
 +
''Nos, Francisce, tueamur,''<br />
 +
''in adversis protegamur''<br />
 +
''ut mercede perfruamur''<br />
 +
''in caelesti gloria.''<br />
 +
 
 +
''Pater pie, Pater sancte,''<br />
 +
''plebs devota, te iuvante,''<br />
 +
''turba fratrum comitante,''<br />
 +
''mereatur praemia.''<br />
 +
 
 +
''Fac consortes Supernorum,''<br />
 +
''quos informas vita morum;''<br />
 +
''consequatur grex Minorum''<br />
 +
''sempiterna gaudia. Amen.''<br />
  
 
|valign=top|
 
|valign=top|
Riga 17: Riga 115:
  
 
|}
 
|}
 +
 
== Spartiti musicali ==
 
== Spartiti musicali ==
 
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
 
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Versione delle 15:48, 22 apr 2020

Tratto da CantualeAntonianum.com

Il canto Sanctitatis nova signa è una Sequenza facoltativa per la Festa di San Francesco d'Assisi, presente nel Graduale Romano-Seraphicum, Edizioni Desclée & Socii del 1924.

Non la si usa quasi più, eppure anche nel Messale Serafico vigente (ed. latina 1974) è presente dopo la seconda lettura della Messa nella Solennità di San Francesco. Scritta con tutta probabilità da Tommaso da Celano, il primo biografo di San Francesco, questa sequenza, pur essendo facoltativa nella liturgia moderna, è veramente bella e pregnante. Ripercorre le tappe dell'esperienza del Serafico Padre, invocandolo come celeste patrono e protettore dei suoi figli e imitatori qui in terra.

Testo e traduzioni

Testo latino[1]

Sanctitatis nova signa
prodierunt laude digna,
mira valde et benigna,
in Francisco credita.

Regulatis novi gregis
iura dantur novae legis,
renovantur iussa Regis
per Franciscum tradita.

Novus ordo, nova vita
mundo surgit inaudita;
restauravit lex sancita
statum evangelicum.

Legi Christi paris formae
reformatur ius conforme;
tenet ritus datae normae
culmen apostolicum.

Chorda rudis, vestis dura
cingit, tegit sine cura,
panis datur in mesura,
calceus abicitur.

Paupertatem tantum quaerit,
de terrenis nihil gerit,
hic Franciscus cuncta terit,
loculus despicitur.

Quaerit loca loca lacrimarum,
promit voces cor amarum,
gemit maestus tempus carum
perditum in saeculo.

Montis antro sequestratus
plorat, orat humistratus,
tandem mente serenatus
latitat ergastulo.

Ibi vacat rupe tectus;
ad divina sursum vectus,
spernit ima iudex rectus,
eligit caelestia.

Carnem frenat sub censura
transformatam in figura,
cibum capit de Scriptura,
abigit terrestria.

Tunc ab alto vir hierarcha
venit ecce Rex monarcha,
pavet iste Patriarcha
visione territus.

Defert ille signa Christi,
cicatrices confert isti
dum miratur corde tristi
passionem tacitus.

Sacrum corpus consignator,
manu, pede vulneratur,
dextrum latus perforatur,
cruentatur sanguine.

Verba miscent, arcanorum
multa clarent futurorum,
videt Sanctus vim dictorum,
mystico spiramine.

Patent statim miri clavi
foris nigri, intus flavi;
pungit dolor, poena gravi
cruciant aculei.

Cessat artis armatura
in membrorum apertura,
non impressit hos natura,
non tortura mallei.

Signis crucis quae portasti,
per quae mondum triumphasti,
carnem, hostem superasti,
inclyta victoria.

Nos, Francisce, tueamur,
in adversis protegamur
ut mercede perfruamur
in caelesti gloria.

Pater pie, Pater sancte,
plebs devota, te iuvante,
turba fratrum comitante,
mereatur praemia.

Fac consortes Supernorum,
quos informas vita morum;
consequatur grex Minorum
sempiterna gaudia. Amen.

Traduzione in lingua italiana

testo

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

600px

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf

Video

Versione tratta dal Graduale Romano-Seraphicum (1924), ag. 124, cantata da Giovanni Vianini, Schola Gregoriana Mediolanensis, Milano, Italia.

Codice sorgente GABC

codice

Bibliografia

Note

  1. Tratto da CantualeAntonianum.com link: https://www.cantualeantonianum.com/2009/09/prova2.html