Differenze tra le versioni di "Formula salutationis III"
Jump to navigation
Jump to search
(Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; ve...") |
|||
(3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 9: | Riga 9: | ||
[[Categoria:Toni Comuni]] | [[Categoria:Toni Comuni]] | ||
− | Questo è il tono con il quale il celebrante canta la '''formula di saluto III''' (opp. ''formula salutationis III''), tratto dal Graduale Romanum (1974) pag. 799. | + | Questo è il tono con il quale il celebrante canta la '''formula di saluto III''' (opp. ''formula salutationis III''), tratto dal Graduale Romanum (1974) pag. 799. E' la formula più semplice tra quelle utilizzabili. |
+ | |||
+ | La parte ''Pax vobis'' è la formula utilizzata nella Santa Messa quando è presieduta da un Vescovo. | ||
== Testo e traduzioni == | == Testo e traduzioni == | ||
Riga 15: | Riga 17: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
− | ''...''<br /> | + | ''Dominus vobiscum.''<br /> |
+ | ''Et cum spiritu tuo.''<br /> | ||
+ | |||
+ | ''Pax vobis.''<br /> | ||
+ | ''Et cum spiritu tuo.''<br /> | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione in lingua italiana''' | ; '''Traduzione in lingua italiana''' | ||
− | . | + | Il Signore sia con voi.<br /> |
− | + | E con il tuo spirito.<br /> | |
+ | La pace sia con voi.<br /> | ||
+ | E con il tuo spirito.<br /> | ||
|} | |} | ||
Riga 27: | Riga 35: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
− | [[File: | + | [[File:Toni-communes-formula-salutationis-III.png|600px]] |
− | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | + | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Toni-communes-formula-salutationis-III.pdf]] |
== Video == | == Video == | ||
Riga 38: | Riga 46: | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
<pre> | <pre> | ||
+ | name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (A); | ||
+ | office-part:Toni Communes; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 9; | ||
+ | transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; | ||
+ | %% | ||
+ | (c3) DO(h)mi(h)nus(h) vo(h)bís(h)cum.(f.) (::) | ||
+ | <sp>R/</sp>.() Et(h) cum(h) spí(h)ri(h)tu(h) tu(h)o.(f.) (::) | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | <pre> | ||
+ | name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (A); | ||
+ | office-part:Toni Communes; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 9; | ||
+ | transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; | ||
+ | %% | ||
+ | (c3) Pax(h) vo(h)bis.(f.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(h) cum(h) spí(h)ri(h)tu(h) tu(h)o.(f.) (::) | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | <pre> | ||
+ | name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (B); | ||
+ | office-part:Toni Communes; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 8; | ||
+ | transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) DO(g)mi(h)nus(h) vo(gh)bís(hg)cum.(g.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(g) cum(h) spí(h)ri(g)tu(g') tu(h)o.(h.) (::) | ||
+ | </pre> | ||
+ | <pre> | ||
+ | name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (B); | ||
+ | office-part:Toni Communes; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 8; | ||
+ | transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) Pax(gh) vo(hg)bis.(g.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(g) cum(h) spí(h)ri(g)tu(g') tu(h)o.(h.) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
Versione attuale delle 19:02, 28 ago 2023
Questo è il tono con il quale il celebrante canta la formula di saluto III (opp. formula salutationis III), tratto dal Graduale Romanum (1974) pag. 799. E' la formula più semplice tra quelle utilizzabili.
La parte Pax vobis è la formula utilizzata nella Santa Messa quando è presieduta da un Vescovo.
Indice
Testo e traduzioni
Dominus vobiscum. Pax vobis. |
Il Signore sia con voi. La pace sia con voi. |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Toni-communes-formula-salutationis-III.pdf
Video
Versione tratta dal Graduale Romanum (1974) pag. 799, canale YouTube GradualeProject.
Codice sorgente GABC
name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (A); office-part:Toni Communes; book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 9; transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; %% (c3) DO(h)mi(h)nus(h) vo(h)bís(h)cum.(f.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(h) cum(h) spí(h)ri(h)tu(h) tu(h)o.(f.) (::)
name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (A); office-part:Toni Communes; book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 9; transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; %% (c3) Pax(h) vo(h)bis.(f.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(h) cum(h) spí(h)ri(h)tu(h) tu(h)o.(f.) (::)
name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (B); office-part:Toni Communes; book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 8; transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; %% (c4) DO(g)mi(h)nus(h) vo(gh)bís(hg)cum.(g.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(g) cum(h) spí(h)ri(g)tu(g') tu(h)o.(h.) (::)
name:Dominus vobiscum. [Pax vobis] (B); office-part:Toni Communes; book:Graduale Romanum, 1974, p. 799 & Gregorian Missal, 1990, p. 8; transcriber:Pierre François;Stefano Ferri; %% (c4) Pax(gh) vo(hg)bis.(g.) (::) <sp>R/</sp>.() Et(g) cum(h) spí(h)ri(g)tu(g') tu(h)o.(h.) (::)
Bibliografia
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 799.