Differenze tra le versioni di "Adoremus in aeternum (Antifona)"
Riga 1: | Riga 1: | ||
<!-- Donazione --> | <!-- Donazione --> | ||
<center> | <center> | ||
− | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: # | + | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" |
− | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: # | + | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | |
<!--colonna sinistra--> | <!--colonna sinistra--> | ||
− | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big> | + | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> |
|}</center><!-- Fine Donazione --> | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
Versione attuale delle 16:28, 14 ago 2023
Tratto da CantualeAntonianum.com
Adoremus in aeternum è un'antifona e salmo di adorazione davanti al Santissimo Sacramento esposto.
Solennità del Corpo e Sangue di Cristo
«Sebbene l’Eucaristia ogni giorno venga solennemente celebrata, riteniamo giusto che, almeno una volta l’anno, se ne faccia più onorata e solenne memoria. Le altre cose infatti di cui facciamo memoria, noi le afferriamo con lo spirito e con la mente, ma non otteniamo per questo la loro reale presenza. Invece, in questa sacramentale commemorazione del Cristo, anche se sotto altra forma, Gesù Cristo è presente con noi nella propria sostanza. Mentre stava infatti per ascendere al cielo disse: “Ecco io sono con voi tutti i giorni fino alla fine del mondo” (Mt 28,20)».[1]
Indice
Testo e traduzioni
Ant.: Adoremus in aeternum Sanctissimum Sacramentum. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto |
Ant.: Adoriamo per l'eternità il Santissimo Sacramento Gloria al Padre... |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:AdoremusInAeternum.pdf
Video
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. 1853, cantata presso la Church of the Holy Innocents, New York, NY..
Codice sorgente GABC
name:Adoremus in æternum; office-part:Antiphona; mode:5; book:The Liber Usualis, 1961, p. 1853 & Chants of the Church, 1956, p. 78; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c3)AD(f)o(e')ré(f)mus(e_d) in(h) ae(i)tér(h_g)num(f.) (,)san(f)ctís(e')si(f)mum(ed) Sa(ef)cra(e)mén(d.)tum.(d.) <i>Ps.</i>(::z) Lau(d)dá(f)te(h) Dó(h)mi(h)num(h) óm(h)nes(h) gén(i)tes:(h.) *(:) lau(h)dá(h)te(h) é(h)um(h) óm(i')nes(g) pó(h')pu(f)li.(f.) (::) Quó(d)ni(f)am(h) con(h)fir(h)má(h)ta(h) est(h) su(h)per(h) nos(h) mi(h)se(h)ri(h)cór(h)di(h)a(h) é(i)jus.(h.) *(:) et(h) vé(h)ri(h)tas(h) Dó(h)mi(h)ni(h) má(h)net(h) in(i) ae(g')tér(h)num.(f.) (::) A(f)do(e')ré(f)mus(e_d) (::z) Gló(d)ri(f)a(h) Pá(h)tri,(h) et(h) Fí(i')li(h)o,(h.) (:) et(h) Spi(h)rí(i')tu(g)i(g') Sánc(h)to:(f.) (::) Si(d)cut(f) é(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) et(h) nunc(h) et(h) sem(i)per,(h.) (:) et(h) in(h) saé(h)cu(h)la(h) sæ(h)cu(h)ló(i)rum.(g') A(h)men.(f.) (::) A(f)do(e')ré(f)mus(e_d) (::)
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Liber Usualis, Solesmes, 1961, p. 1853
Note
- ↑ Bolla "Transiturus de hoc mundo" di Papa Urbano IV, 11 agosto 1264, con la quale il Papa estende la festa del Corpus Domini a tutta la Chiesa latina.