Differenze tra le versioni di "Facies unctionis (Introitus)"
(7 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
+ | <!-- Donazione --> | ||
+ | <center> | ||
+ | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | ||
+ | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | | ||
+ | <!--colonna sinistra--> | ||
+ | |||
+ | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> | ||
+ | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
[[Categoria:Introito]] | [[Categoria:Introito]] | ||
Riga 19: | Riga 27: | ||
''dominare in medio inimicorum tuorum.''<br /> | ''dominare in medio inimicorum tuorum.''<br /> | ||
+ | ''Tecum principatus in die virtutis tuæ, in splendoribus''<br /> | ||
+ | ''sanctis, ex utero matutini velut rorem genui te.''<br /> | ||
+ | |||
+ | ''Iuravit Dominus, et non pœnitebit eum:''<br /> | ||
+ | ''Tu es sacerdos in æternum secundum ordinem Melchisedech.''<br /> | ||
+ | |||
+ | ''Dominus a dextris tuis,''<br /> | ||
+ | ''conquassabit in die iræ suæ reges.''<br /> | ||
+ | |||
+ | ''De torrente in via bibet,''<br /> | ||
+ | ''propterea exaltabit caput.''<br /> | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>Vatican.va, 21 aprile 2011, link: http://www.vatican.va/news_services/liturgy/libretti/2011/20110421_crisma.pdf</ref> | ; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>Vatican.va, 21 aprile 2011, link: http://www.vatican.va/news_services/liturgy/libretti/2011/20110421_crisma.pdf</ref> | ||
Riga 32: | Riga 51: | ||
Lo scettro del tuo potere stende il Signore da Sion:<br /> | Lo scettro del tuo potere stende il Signore da Sion:<br /> | ||
domina in mezzo ai tuoi nemici!<br /> | domina in mezzo ai tuoi nemici!<br /> | ||
+ | |||
+ | A te il principato nel giorno della tua potenza tra santi splendori;<br /> | ||
+ | dal seno dell’aurora, come rugiada, io ti ho generato.<br /> | ||
+ | |||
+ | Il Signore ha giurato e non si pente:<br /> | ||
+ | Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchìsedek.<br /> | ||
+ | |||
+ | Il Signore è alla tua destra!<br /> | ||
+ | Egli abbatterà i re nel giorno della sua ira.<br /> | ||
+ | |||
+ | Lungo il cammino si disseta al torrente,<br /> | ||
+ | perciò solleva alta la testa.<br /> | ||
|} | |} | ||
Riga 37: | Riga 68: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
− | [[File: | + | [[File:Facies-unctionis-oleum-Introitus.png|600px]] |
− | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | + | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Facies-unctionis-oleum-Introitus.pdf]] |
== Video == | == Video == | ||
Riga 47: | Riga 78: | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
+ | === Introitus === | ||
+ | <pre> | ||
+ | name:Facies unctionis; | ||
+ | office-part:Introitus; | ||
+ | mode:2; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1961, p. 196 & Vatican ceremony; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley-Stefano Ferri; | ||
+ | %% | ||
+ | (f3) Fa-(ef)ci-(f)es(fhffe.) *(,) unc(f)ti(hh)ó(h)nis(hg/hi!jvHGh) ó(f)le(fgf___)um,(f.) (:) et(f) fí(h)li(i)is(i) Is(ij)ra(ih)el(h.) (,) di(gh!ijIGh)ces:(h.) (;z) | ||
+ | Hoc(f) ó(fi)le(ih_0)um(h.) unc(hjij)ti(h)ó(fhgh)nis(f.) (,) sanc(fg)tum(f_e) e(fhg)rit(h_i) mi(fgFE)hi(e.) (:) in(h) ge(gihh)ne(ef)ra(hhi)ti(h)ó(h_f)nes(fi) ves(hiHF)tras.(f.) (::z) | ||
+ | </pre> | ||
+ | === Versiculi === | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Facies unctionis; | |
+ | office-part:Introitus; | ||
+ | mode:2; | ||
+ | book:Vatican ceremony; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley-Stefano Ferri; | ||
+ | %% | ||
+ | (f3) 1. <i>Di-(e)xit</i>(fe) <b>Do</b>-(eh)mi-(h)nus(h.) (,) <i>Do-(hg)mi-</i>(hi) no(i) <b>me</b>-(hi hr)o:(h.) *(:) <i>Se-(hf)de</i>(fh) <b>a</b>(i) <i>dex</i>-(hf)tris(h) <i>me-(ge)is.</i>(fgf.) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
Versione attuale delle 16:50, 14 ago 2023
Facies unctionis, conosciuto anche come Facies unctionis oleum è l' Introito della Messa Crismale. Il testo è tratto da Es 30, 25. 31, i versetti dal Salmo 109, 1-5. 7. La versione che riportiamo è tratta dal Graduale Romanum del 1961, rivisitata in base al Libretto della Celebrazione della Messa del Crisma di giovedì 21 aprile 2011[1].
Indice
Testo e traduzioni
Facies unctionis oleum et filiis Israel dices Dixit Dominus Domino meo: Donec ponam inimicos tuos Virgam potentiæ tuæ emittet Dominus ex Sion: Tecum principatus in die virtutis tuæ, in splendoribus Iuravit Dominus, et non pœnitebit eum: Dominus a dextris tuis, De torrente in via bibet, |
Ne farai l’olio per l’unzione, e agli Israeliti dirai: Oracolo del Signore al mio Finché io ponga i tuoi nemici Lo scettro del tuo potere stende il Signore da Sion: A te il principato nel giorno della tua potenza tra santi splendori; Il Signore ha giurato e non si pente: Il Signore è alla tua destra! Lungo il cammino si disseta al torrente, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Facies-unctionis-oleum-Introitus.pdf
Video
Versione tratta dalla Messa Crismale di Papa Benedetto XVI del 21 aprile 2011, cantata nella Basilica di San Pietro in Vaticano.
Codice sorgente GABC
Introitus
name:Facies unctionis; office-part:Introitus; mode:2; book:Graduale Romanum, 1961, p. 196 & Vatican ceremony; transcriber:Andrew Hinkley-Stefano Ferri; %% (f3) Fa-(ef)ci-(f)es(fhffe.) *(,) unc(f)ti(hh)ó(h)nis(hg/hi!jvHGh) ó(f)le(fgf___)um,(f.) (:) et(f) fí(h)li(i)is(i) Is(ij)ra(ih)el(h.) (,) di(gh!ijIGh)ces:(h.) (;z) Hoc(f) ó(fi)le(ih_0)um(h.) unc(hjij)ti(h)ó(fhgh)nis(f.) (,) sanc(fg)tum(f_e) e(fhg)rit(h_i) mi(fgFE)hi(e.) (:) in(h) ge(gihh)ne(ef)ra(hhi)ti(h)ó(h_f)nes(fi) ves(hiHF)tras.(f.) (::z)
Versiculi
name:Facies unctionis; office-part:Introitus; mode:2; book:Vatican ceremony; transcriber:Andrew Hinkley-Stefano Ferri; %% (f3) 1. <i>Di-(e)xit</i>(fe) <b>Do</b>-(eh)mi-(h)nus(h.) (,) <i>Do-(hg)mi-</i>(hi) no(i) <b>me</b>-(hi hr)o:(h.) *(:) <i>Se-(hf)de</i>(fh) <b>a</b>(i) <i>dex</i>-(hf)tris(h) <i>me-(ge)is.</i>(fgf.) (::)
Bibliografia
- Vatican.va, Libretti delle Celebrazioni Pontificie, http://www.vatican.va/news_services/liturgy/libretti/2011/20110421_crisma.pdf
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, 1961, pagina 196.
Note
- ↑ Vatican.va, link: http://www.vatican.va/news_services/liturgy/libretti/2011/20110421_crisma.pdf
- ↑ Vatican.va, 21 aprile 2011, link: http://www.vatican.va/news_services/liturgy/libretti/2011/20110421_crisma.pdf