Differenze tra le versioni di "Adoramus te Christe (Antiphona)"
(→Video) |
|||
(4 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
+ | <!-- Donazione --> | ||
+ | <center> | ||
+ | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | ||
+ | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | | ||
+ | <!--colonna sinistra--> | ||
+ | |||
+ | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> | ||
+ | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
+ | |||
[[Categoria:Antifone]] | [[Categoria:Antifone]] | ||
− | Il canto '''Adoramus te, Christe''' è un'antifona gregoriana usata durante la ''Via Crucis'' tra una ''stazione'' e l'altra. Questa versione è tratta dal ''Liber Usualis'' (1961), pag. 746. | + | Il canto '''Adoramus te, Christe''' è un'antifona gregoriana usata durante la ''Via Crucis'' tra una ''stazione'' e l'altra. In entrambe le forme ordinarie e straordinarie del Rito Romano, questa antifona è cantata mentre il "Santissimo Sacramento" è portato dall'altare della riposizione all'altare principale per il rito di comunione, durante la solenne Liturgia del pomeriggio del Venerdì Santo. |
+ | |||
+ | Questa versione è tratta dal ''Liber Usualis'' (1961), pag. 746. | ||
== Testo e traduzioni == | == Testo e traduzioni == | ||
Riga 24: | Riga 35: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
− | [[File: | + | [[File:AdoramusTeChriste(Antiphona).png|600px]] |
− | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | + | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:AdoramusTeChriste(Antiphona).pdf]] |
== Video == | == Video == | ||
Riga 35: | Riga 46: | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Adoramus te Christe (Ant); | |
+ | office-part:Antiphona; | ||
+ | mode:1; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1961, p. 239A & The Liber Usualis, 1961, p. 746; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) A(c)do(d)rá(ixdh'!iv)mus(h) te,(h') *() Chri(h)ste,(ixhg/hiHG') et(g) be(f')ne(g)dí(h')ci(g)mus(fe) ti(fg)bi,(d.) (;) qui(g)a(e') per(g) Cru(gh)cem(g) tu(fg)am(f.) (,) re(e')de(f)mí(g)sti(fe) mun(d.)dum.(d.) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
+ | |||
== Bibliografia == | == Bibliografia == | ||
* Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org | * Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org |
Versione attuale delle 16:28, 14 ago 2023
Il canto Adoramus te, Christe è un'antifona gregoriana usata durante la Via Crucis tra una stazione e l'altra. In entrambe le forme ordinarie e straordinarie del Rito Romano, questa antifona è cantata mentre il "Santissimo Sacramento" è portato dall'altare della riposizione all'altare principale per il rito di comunione, durante la solenne Liturgia del pomeriggio del Venerdì Santo.
Questa versione è tratta dal Liber Usualis (1961), pag. 746.
Indice
Testo e traduzioni
Adoramus Te, Christe, |
Ti adoriamo Cristo |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:AdoramusTeChriste(Antiphona).pdf
Video
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. 746, tratta dal canale YouTube Cebuano Summorum Pontificum Society.
Codice sorgente GABC
name:Adoramus te Christe (Ant); office-part:Antiphona; mode:1; book:Graduale Romanum, 1961, p. 239A & The Liber Usualis, 1961, p. 746; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c4) A(c)do(d)rá(ixdh'!iv)mus(h) te,(h') *() Chri(h)ste,(ixhg/hiHG') et(g) be(f')ne(g)dí(h')ci(g)mus(fe) ti(fg)bi,(d.) (;) qui(g)a(e') per(g) Cru(gh)cem(g) tu(fg)am(f.) (,) re(e')de(f)mí(g)sti(fe) mun(d.)dum.(d.) (::)
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Liber Usualis, Desclée 1961, pagina 746.