Differenze tra le versioni di "Ave Maris Stella (Solesmes)"
Riga 1: | Riga 1: | ||
+ | [[Categoria:Canti]] | ||
''Tratto da WikiPedia.org'' | ''Tratto da WikiPedia.org'' | ||
Versione delle 23:03, 7 ago 2019
Tratto da WikiPedia.org
Ave Maris Stella è una preghiera cattolica dedicata alla Beata Vergine Maria. Il titolo latino significa: Ti saluto, stella del mare in italiano. L'origine della preghiera è incerta. Alcuni l'attribuiscono a Venanzio Fortunato (530-609) o a Paolo Diacono. Risale almeno al IX secolo, poiché la si ritrova nel Codex Sangallensis custodito nell'Abbazia di San Gallo. Spesso questa preghiera viene erroneamente attribuita a Roberto II, il Pio o a San Bernardo, che vissero nell'XI e XII secolo.
Quest'inno religioso viene sempre recitato nell'Ufficio Divino e durante l'Ufficio della Beata Vergine Maria, così come durante i Vespri ed è presente nel breviario romano che ne prevede la recita in occasione delle feste mariane.
Questo poema si compone di sette quartine accentate, non rimate. Il cantico chiede a Maria di mostrarsi nostra madre, di dare la luce ai ciechi, di scacciare i nostri mali, di donarci la pace, di donarci un'esistenza innocente, di renderci miti e casti e di accogliere le nostre preghiere. Comincia con un saluto e termina con una lode a Dio e alla Trinità. La Chiesa consiglia di dire la prima strofa in ginocchio. L'origine del titolo «Stella del Mare», dato alla Beata Vergine Maria, sarebbe nei versetti del Primo libro dei Re 18,41-45. Su questa base San Girolamo, Sant'Isidoro di Siviglia, Alcuino, Pascasio Radberto e Rabano Mauro avrebbero incoraggiato l'uso di questo titolo.
Il titolo Stella del mare viene solitamente interpretato come sinonimo di stella polare, guida tradizionale dei naviganti.
Per molti secoli il testo dell'Ave Maris Stella è stato cantato su melodie gregoriane. Molti compositori hanno musicato questo inno cristiano: Giovanni Pierluigi da Palestrina, Orlando di Lasso, Guillaume Dufay, Claudio Monteverdi, Girolamo Frescobaldi, Antonio Vivaldi, Johann Sebastian Bach, Jehan Titelouze, Marcel Dupré, Tomás Luis de Victoria, Antonín Dvořák, Franz Liszt, Josquin Desprez, Josef Gabriel Rheinberger, Monsignor Lorenzo Perosi, Nino Rota, Peter Maxwell Davies, Antonio de Cabezón, John F. Larchet e Juris Karlsons. Esiste una versione modificata di questa preghiera che è l'inno nazionale dell'Acadia. Germain Nouveau ha composto un poema con lo stesso nome, ispirandosi a questa preghiera.
Indice
Testo e traduzioni
Ave maris stella, Sumens illud ave Solve vincla reis, Monstra te esse matrem, Virgo singularis Vitam praesta puram, Sit laus Deo Patri, Amen. |
Ave, stella del mare Accogliendo quell'"Ave" Sciogli i vincoli per i rei, Mostrati Madre di tutti, Vergine santa fra tutte, Donaci giorni di pace, Sia lode a Dio Padre, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:AveMarisStella(solesmes).pdf
Video
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. 1259, cantata da Schola Gregoriana Mediolanensis, Giovanni Vianini, Milano, Italia.
Codice sorgente GABC
name:Ave maris stella; office-part:Hymnus; mode:1; book:The Liber Usualis, 1961, p. 1259 & Chants of the Church, 1956, p. 87; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c4) A(d)ve(hi) ma(g)ris(hi) ste(k)lla,(jvIH'Gh.) (,) De(h')i(h) Ma(de)ter(g) ál(fe)ma,(d.) (;) At(f)que(e') sem(g)per(h') Vir(h)go,(d!ew!fvEDC'_) (,) Fe(e)lix(g') c<sp>'æ</sp>(e)li(f') por(e)ta.(d.) (::) 2. Su(d)mens(hi) il(g)lud(hi) A(k)ve(jvIH'Gh.) (,) Ga(h')bri(h)é(de)lis(g) o(fe)re,(d.) (;) Fun(f)da(e') nos(g) in(h') pa(h)ce,(d!ew!fvEDC'_) (,) Mu(e)tans(g') He(e)væ(f') no(e)men.(d.) (::) 3. Sol(d)ve(hi) vin(g)cla(hi) re(k)is,(jvIH'Gh.) (,) Pro(h')fer(h) lu(de)men(g) c<sp>'æ</sp>(fe)cis:(d.) (;) Ma(f)la(e') no(g)stra(h') pel(h)le,(d!ew!fvEDC'_) (,) Bo(e)na(g') cun(e)cta(f') po(e)sce.(d.) (::) 4. Mon(d)stra(hi) t<i>e</i>(g) es(g)se(hi) ma(k)trem:(jvIH'Gh.) (,) Su(h')mat(h) per(de) te(g) pre(fe)ces,(d.) (;) Qui(f) pro(e') no(g)bis(h') na(h)tus,(d!ew!fvEDC'_) (,) Tu(e)lit(g') es(e)se(f') tu(e)us.(d.) (::) 5. Vir(d)go(hi) sin(g)gu(hi)lá(k)ris,(jvIH'Gh.) (,) In(h')ter(h) o(de)mnes(g) mi(fe)tis,(d.) (;) Nos(f) cul(e')pis(g) so(h')lú(h)tos,(d!ew!fvEDC'_) (,) Mi(e)tes(g') fac(e) et(f') ca(e)stos.(d.) (::) 6. Vi(d)tam(hi) prae(g)sta(hi) pu(k)ram,(jvIH'Gh.) (,) I(h')ter(h) pa(de)ra(g) tu(fe)tum:(d.) (;) Ut(f) vi(e')dén(g)tes(h') Je(h)sum,(d!ew!fvEDC'_) (,) Sem(e)per(g') col(e)læ(f')té(e)mur.(d.) (::) 7. Sit(d) laus(hi) De(g)o(hi) Pa(k)tri,(jvIH'Gh.) (,) Sum(h')mo(h) Chri(de)sto(g) de(fe)cus,(d.) (;) Spi(f)rí(e')tu(g)i(h') San(h)cto,(d!ew!fvEDC') (,) Tri(e)bus(g') ho(e)nor(f') u(e)nus.(d.) (::) A(ded)men.(cd..) (::)
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Liber Usualis, 1961, p. 1259