Differenze tra le versioni di "Benedicimus Deum (Communio)"
(Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; ve...") |
|||
(6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 9: | Riga 9: | ||
[[Categoria:Comunione]] | [[Categoria:Comunione]] | ||
− | + | Il brano '''Benedicimus Deum''' (si può trovare anche come '''Benedicimus Deum caeli''') è l'antifona di Comunione per la Solennità della '''Santissima Trinità'''. Secondo il ''Graduale Romanum'' (1974), nel quale lo troviamo a pag. 376, può essere accompagnato dai versetti tratti dal libro di Tobia '''13*''', versetti 1, 3, 5, 6, 8, 9, 10 oppure dal libro di Daniele '''3*''', 52 ab, 52 cd, 53, 54, 55, 56, 57. | |
== Testo e traduzioni == | == Testo e traduzioni == | ||
Riga 15: | Riga 15: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
− | '' | + | ''Benedícimus Deum cæli,''<br /> |
+ | ''et coram ómnibus vivéntibus confitébimur ei:''<br /> | ||
+ | ''quia fecit nobíscum misericórdiam suam.''<br /> | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
− | ; '''Traduzione in lingua italiana''' | + | ; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref name="lingua">Tratto da Neumz.com</ref> |
− | + | Benediciamo il Dio dei cieli<br /> | |
+ | e confessiamolo davanti a tutti i viventi:<br /> | ||
+ | poiché fece brillare su di noi la sua misericordia.<br /> | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
− | ; '''English Translation''' | + | ; '''English Translation'''<ref name="lingua"></ref> |
− | + | We bless the God of heaven,<br /> | |
+ | and before all living we will praise Him;<br /> | ||
+ | because He has shown His mercy to us.<br /> | ||
|} | |} | ||
Riga 29: | Riga 35: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
− | [[File: | + | [[File:Benedicimus-Deum-Communio.png|600px]] |
− | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | + | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Benedicimus-Deum-Communio.pdf]] |
== Video == | == Video == | ||
− | Versione tratta | + | Versione tratta dal ''Graduale Romanum'' (1974) pag. 376. Canale YouTube ''GradualeProject''. |
− | <youtube> | + | <youtube>https://www.youtube.com/watch?v=d8qTnktYP-U</youtube> |
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Benedicimus Deum; | |
+ | office-part:Communio; | ||
+ | mode:4; | ||
+ | book:Graduale Romanum, 1961, p. 310 & The Liber Usualis, 1961, p. 912; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) BE(h)ne(gf)dí(gh)ci(g)mus(e.) (,) * De(gef)um(e[ll:1]d/fg!hvGFghg) cae(egff)li,(fe..) (:) et(h) co(g)ram(h) ó(g_[oh:h]f)mni(gh)bus(h) vi(h)vén(gh)ti(gh)bus(g_[oh:h]e) (,) con(e)fi(gef)té(dgf)bi(df)mur(fgF'D) e(f!gwhgh)i :(hg..) (:) qui(gef)a(e_[oh:h][ll:1]d) fe(fgef)cit(e_[oh:h][ll:1]d) no(ixh)bís(jhhgi)cum(h_g/h_[oh:h]i_[oh:h]h._[oh:h]) (;) mi(h)se(ghfg)ri(f_e)cór(ef'g)di(g)am(hggf/ghg) su(egff)am.(fe..) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
Versione attuale delle 18:43, 22 mag 2024
Il brano Benedicimus Deum (si può trovare anche come Benedicimus Deum caeli) è l'antifona di Comunione per la Solennità della Santissima Trinità. Secondo il Graduale Romanum (1974), nel quale lo troviamo a pag. 376, può essere accompagnato dai versetti tratti dal libro di Tobia 13*, versetti 1, 3, 5, 6, 8, 9, 10 oppure dal libro di Daniele 3*, 52 ab, 52 cd, 53, 54, 55, 56, 57.
Indice
Testo e traduzioni
Benedícimus Deum cæli, |
Benediciamo il Dio dei cieli |
We bless the God of heaven, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Benedicimus-Deum-Communio.pdf
Video
Versione tratta dal Graduale Romanum (1974) pag. 376. Canale YouTube GradualeProject.
Codice sorgente GABC
name:Benedicimus Deum; office-part:Communio; mode:4; book:Graduale Romanum, 1961, p. 310 & The Liber Usualis, 1961, p. 912; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c4) BE(h)ne(gf)dí(gh)ci(g)mus(e.) (,) * De(gef)um(e[ll:1]d/fg!hvGFghg) cae(egff)li,(fe..) (:) et(h) co(g)ram(h) ó(g_[oh:h]f)mni(gh)bus(h) vi(h)vén(gh)ti(gh)bus(g_[oh:h]e) (,) con(e)fi(gef)té(dgf)bi(df)mur(fgF'D) e(f!gwhgh)i :(hg..) (:) qui(gef)a(e_[oh:h][ll:1]d) fe(fgef)cit(e_[oh:h][ll:1]d) no(ixh)bís(jhhgi)cum(h_g/h_[oh:h]i_[oh:h]h._[oh:h]) (;) mi(h)se(ghfg)ri(f_e)cór(ef'g)di(g)am(hggf/ghg) su(egff)am.(fe..) (::)
Bibliografia
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 376.