Differenze tra le versioni di "Tonus embolismi (Libera nos, quaesumus Domine)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; ve...")
 
 
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata)
Riga 41: Riga 41:
 
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
 
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
  
[[File:xxx.png|600px]]
+
[[File:Toni-communes-tonus-embolismi-libera-nos.png|600px]]
  
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]
+
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Toni-communes-tonus-embolismi-libera-nos.pdf]]
  
 
== Video ==
 
== Video ==
Riga 52: Riga 52:
 
== Codice sorgente GABC ==
 
== Codice sorgente GABC ==
 
<pre>
 
<pre>
 
+
name:Libera nos;
 +
office-part:Toni Communes;
 +
book:Graduale Romanum, 1974, p. 815;
 +
transcriber:Pierre François;Stefano Ferri;
 +
%%
 +
(c3) LI(e)be(f)ra(f) nos,(f) quǽ(f)su(f)mus,(f) Dó(f)mi(f)ne,(f) ab(f) ó(f)mni(f)bus(f) má(f)lis,(e.) (;) da(e) pro(f)pí(f)ti(f)us(f) pa(f)cem(f) in(f) di(f)é(e)bus(e) no(f)stris,(f.) (:) ut,(e) o(f)pe(f) mi(f)se(f)ri(f)cór(f)di(f)æ(f) tu(f)æ(f) ad(f)iú(f)ti,(f'_) (,) et(f) a(f) pec(f)cá(f)to(f) si(f)mus(f) sem(f)per(f) lí(f)be(f)ri(f'_) (,) et(f) ab(f) o(f)mni(f) per(f)tur(f)ba(f)ti(f)ó(f)ne(f) se(f)cú(f)ri :(e.) (;) ex(e)spe(f)ctán(g)tes(f) be(f)á(f)tam(e) spem(f'_) (,) et(f) ad(f)vén(f)tum(f) Sal(f)va(f)tó(f)ris(f) no(f)stri(e) (z) Ie(f)su(g) Chri(ee)sti.(c.) (::) (c+Z)
 +
<sp>R/</sp>.() Qui(c)a(ef) tu(f)um(f) est(f) re(f)gnum,(f)  et(f) po(e)té(gh)stas,(g_f_) (,) et(f) gló(f)ri(e)a(f) in(g) sǽ(e)cu(e)la.(c.) (::) (e+)
 
</pre>
 
</pre>
  

Versione attuale delle 09:56, 11 set 2023

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Presentiamo in questa pagina il tono embolismi (tono dell'embolismo) per il canto della breve orazione sacerdotale recitata o cantata dopo il Padre nostro nei Riti di Comunione della Messa, con la quale si chiede al Signore la liberazione da tutti i mali[1]. Il canto è tratto dal Graduale Romanum, 1974, pag. 815.

Testo e traduzioni[2]

Testo latino

Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis,
da propitius pacem in diebus nostris,
ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi
et ab omni perturbatione securi:
expectantes beatam spem
et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.

Quia tuum est regnum,
et potestas, et gloria in saecula.

Traduzione in lingua italiana

Liberaci, o Signore, da tutti i mali,
concedi la pace ai nostri giorni;
e con l'aiuto della tua misericordia,
vivremo sempre liberi dal peccato e sicuri da ogni turbamento,
nell'attesa che si compia la beata speranza,
e venga il nostro Salvatore Gesù Cristo.

Tuo é il regno, tua la potenza
e la gloria nei secoli.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Toni-communes-tonus-embolismi-libera-nos.png

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Toni-communes-tonus-embolismi-libera-nos.pdf

Video

Versione tratta dal Graduale Romanum (1974) pag. 815, canale YouTube GradualeProject.

Codice sorgente GABC

name:Libera nos;
office-part:Toni Communes;
book:Graduale Romanum, 1974, p. 815;
transcriber:Pierre François;Stefano Ferri;
%%
(c3) LI(e)be(f)ra(f) nos,(f) quǽ(f)su(f)mus,(f) Dó(f)mi(f)ne,(f) ab(f) ó(f)mni(f)bus(f) má(f)lis,(e.) (;) da(e) pro(f)pí(f)ti(f)us(f) pa(f)cem(f) in(f) di(f)é(e)bus(e) no(f)stris,(f.) (:) ut,(e) o(f)pe(f) mi(f)se(f)ri(f)cór(f)di(f)æ(f) tu(f)æ(f) ad(f)iú(f)ti,(f'_) (,) et(f) a(f) pec(f)cá(f)to(f) si(f)mus(f) sem(f)per(f) lí(f)be(f)ri(f'_) (,) et(f) ab(f) o(f)mni(f) per(f)tur(f)ba(f)ti(f)ó(f)ne(f) se(f)cú(f)ri :(e.) (;) ex(e)spe(f)ctán(g)tes(f) be(f)á(f)tam(e) spem(f'_) (,) et(f) ad(f)vén(f)tum(f) Sal(f)va(f)tó(f)ris(f) no(f)stri(e) (z) Ie(f)su(g) Chri(ee)sti.(c.) (::) (c+Z)
<sp>R/</sp>.() Qui(c)a(ef) tu(f)um(f) est(f) re(f)gnum,(f)  et(f) po(e)té(gh)stas,(g_f_) (,) et(f) gló(f)ri(e)a(f) in(g) sǽ(e)cu(e)la.(c.) (::) (e+)

Bibliografia

Note