Differenze tra le versioni di "Tu es sacerdos (Responsorium)"
Jump to navigation
Jump to search
(Creata pagina con "Categoria:Varie == Testo e traduzioni == {| |valign=top| ; '''Testo latino''' ''Textus''<br /> |valign=top| ; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' ''testo''<br...") |
|||
(5 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
+ | <!-- Donazione --> | ||
+ | <center> | ||
+ | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | ||
+ | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | | ||
+ | <!--colonna sinistra--> | ||
+ | |||
+ | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> | ||
+ | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
[[Categoria:Varie]] | [[Categoria:Varie]] | ||
+ | '''Tu es sacerdos''' è (nel ''Liber Usualis'' del 1961) un responsorio per l'ora ''Nona'' del ''Comune di un Confessore Vescovo''. Ne riportiamo la versione per il ''Tempus per Annum'' e per il ''Tempus Paschale''. | ||
== Testo e traduzioni == | == Testo e traduzioni == | ||
Riga 5: | Riga 14: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
− | '' | + | ''Tu es sacérdos in aeternum.''<br /> |
+ | ''T.P.: Alleluia, alleluia.''<br /> | ||
+ | |||
+ | ''Secundum ordinem Melchisedech.''<br /> | ||
+ | ''Gloria Patri...''<br /> | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
− | ; '''Traduzione | + | ; '''Traduzione in lingua italiana''' |
− | + | Tu sei sacerdote per sempre<br /> | |
+ | T.P.: Alleluia, alleluia.<br /> | ||
+ | Secondo l'ordine di Melchisedech.<br /> | ||
+ | Gloria al Padre...<br /> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
== Spartiti musicali == | == Spartiti musicali == | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
− | [[File: | + | [[File:Tu-es-sacerdos-Responsorium.png|600px]] |
− | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | + | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Tu-es-sacerdos-Responsorium.pdf]] |
<!-- | <!-- | ||
Riga 27: | Riga 44: | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
+ | === Tu es sacerdos === | ||
+ | <pre> | ||
+ | name:Tu es sacerdos; | ||
+ | office-part:Responsorium; | ||
+ | book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) TU(f) es(g') sa(f)cér(g_h)dos(hg..) *(;) In(fd) æ(fg)tér(g.)num.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(h)cún(ixhi)dum(h) ór(gh)di(g)nem(g) Mel(gf)chí(g)se(gh)dech.(hg..) (::) Gló(h)ri(h)a(h) Pá(ixhi)tri(h'_) (::) | ||
+ | </pre> | ||
+ | === Tu es sacerdos (Tempus Paschale) === | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Tu es sacerdos (Paschal Time); | |
+ | office-part:Responsorium; | ||
+ | book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley; | ||
+ | %% | ||
+ | (c4) TU(f) es(f) sa(f)cér(g)dos(f'_) *(,) In(f) æ(e')tér(g)num.(h.) *(;) Al(h)le(h_g)lú(g)ia,(f'_) al(d)le(f_g)lú(gf~)ia.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(f)cún(f)dum(f) ór(g)di(f)nem(f) Mel(e)chí(g')se(g)dech.(h.) (::) Gló(f)ri(f)a(e') Pá(g)tri(h'_) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
Versione attuale delle 16:19, 17 ago 2023
Tu es sacerdos è (nel Liber Usualis del 1961) un responsorio per l'ora Nona del Comune di un Confessore Vescovo. Ne riportiamo la versione per il Tempus per Annum e per il Tempus Paschale.
Indice
Testo e traduzioni
Tu es sacérdos in aeternum. Secundum ordinem Melchisedech. |
Tu sei sacerdote per sempre Secondo l'ordine di Melchisedech. |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Tu-es-sacerdos-Responsorium.pdf
Codice sorgente GABC
Tu es sacerdos
name:Tu es sacerdos; office-part:Responsorium; book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c4) TU(f) es(g') sa(f)cér(g_h)dos(hg..) *(;) In(fd) æ(fg)tér(g.)num.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(h)cún(ixhi)dum(h) ór(gh)di(g)nem(g) Mel(gf)chí(g)se(gh)dech.(hg..) (::) Gló(h)ri(h)a(h) Pá(ixhi)tri(h'_) (::)
Tu es sacerdos (Tempus Paschale)
name:Tu es sacerdos (Paschal Time); office-part:Responsorium; book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c4) TU(f) es(f) sa(f)cér(g)dos(f'_) *(,) In(f) æ(e')tér(g)num.(h.) *(;) Al(h)le(h_g)lú(g)ia,(f'_) al(d)le(f_g)lú(gf~)ia.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(f)cún(f)dum(f) ór(g)di(f)nem(f) Mel(e)chí(g')se(g)dech.(h.) (::) Gló(f)ri(f)a(e') Pá(g)tri(h'_) (::)
Bibliografia
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Liber Usualis, Desclée & Socii 1961, pagina 1175.