Differenze tra le versioni di "Tu es Petrus (Antiphona)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
 
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata)
Riga 1: Riga 1:
 +
<!-- Donazione -->
 +
<center>
 +
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;"
 +
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" |
 +
<!--colonna sinistra-->
 +
 +
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
 +
|}</center><!-- Fine Donazione -->
 
[[Categoria:Antifone]]
 
[[Categoria:Antifone]]
  

Versione attuale delle 16:19, 17 ago 2023

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Tu es Petrus è un'antifona utilizzata nelle liturgie papali. Questa versione è tratta da Liber Usualis del 1961, pagine 1515 e 1578.

Testo e traduzioni

Testo latino

Tu es Petrus,
et super hanc petram
aedificabo ecclesiam meam.

Traduzione in lingua italiana

Tu sei Pietro,
e sopra questa pietra
edificherò la mia Chiesa.

English translation

You are Peter,
And upon this Rock
I will build My Church.

Übersetzung ins Deutsche

Du bist Petrus,
und auf diesen Felsen
will ich bauen meine Gemeinde

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

TuEsPetrus-Antiphona.png

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:TuEsPetrus-Antiphona.pdf

Video

Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. 1515, cantata da Schola Regina, Philippe Nikolov, (c) 2011 Decca / Universal Music Classics, France.

Codice sorgente GABC

name:Tu es Petrus (Antiphona);
office-part:Antiphona;
mode:7;
book:The Liber Usualis, 1961, p. 1515 & The Liber Usualis, 1961, p. 1578 & Cantus selecti, 1957, p. 230*;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c3) TU(i_g) es(i_j) Pe(i.)trus,(i.) *(,) et(i) su(i')per(g) hanc(h_g) pe(e.)tram(e.) (;) æ(g)di(ghg)fi(f')cá(h)bo(g'_) (,) Ec(f)clé(e_f)si(g)am(f) me(e.)am.(e.) (::)

Bibliografia

Note