Differenze tra le versioni di "In medio Ecclesiae (Introitus)"
Riga 1: | Riga 1: | ||
<!-- Donazione --> | <!-- Donazione --> | ||
<center> | <center> | ||
− | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: # | + | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" |
− | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: # | + | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | |
<!--colonna sinistra--> | <!--colonna sinistra--> | ||
− | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big> | + | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> |
|}</center><!-- Fine Donazione --> | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
[[Categoria:Introito]] | [[Categoria:Introito]] |
Versione attuale delle 17:23, 14 ago 2023
In medio Ecclesiae è la prima Antiphona ad Introitum per il COMMUNE DOCTORUM ECCLESIAE (Comune dei Dottori della Chiesa). E' nel VI Modo (Tritus, Plagale, il devoto). Il testo è tratto dal libro del Siracide, capitolo 15, versetti 5 e 6. Il versetto successivo è tratto dal Salmo 91.
Indice
Testo e traduzioni
In médio Ecclésiæ apéruit os ejus: Bonum est confitéri Dómino: |
Il Signore gli ha aperto la bocca in mezzo alla sua Chiesa; È bello rendere grazie al Signore |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:In-medio-Ecclesiae-Introitum.pdf
Video
Versione tratta dal Graduale Romanum (1974), pag. 493, canale YouTube Stephan George.
Codice sorgente GABC
name:In medio Ecclesiae; office-part:Introitus; mode:6; book:Graduale Romanum, 1961, p. [38]; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c4) IN(df~) mé(fff)di(f)o(f) *() Ec(f)clé(gfg)si(f)ae(fff) (,) a(cd)pé(fff)ru(f)it(f) os(g_f) e(fgf___)jus:(f.) (:) et(f) im(f)plé(ixf!gwh'!iv)vit(h) e(hjjh)um(h.z) Dó(gh)mi(gf)nus(f.) (,) spí(fh)ri(g)tu(f) sa(fgf)pi(e!f'g)én(gh~)ti(f)ae,(fgf.) (,) et(f) in(e!f'g)tel(hghf)lé(f)ctus:(fffc..) (:) sto(fdf)lam(f) gló(ghf)ri(f_d)ae(d_c) (,z) ín(ff)du(f)it(ff) e(fgf___)um.(f.) <i>T. P.</i>(::) Al(d)le(f_e)lú(fgf)ia,(fffddc.) (,) al(d)le(ff)lú(fhG'F)ia.(f.) (::Z) <i>Ps.</i> Bo(fg)num(gf) est(gh) con(h)fi(g)té(ixi)ri(h) Dó(g)mi(f)no:(f.) *(:) et(h) psál(hj)le(g)re(f) nó(f)mi(f)ni(f') tu(g)o,(fd) Al(f')tís(g)si(f)me.(f.) (::)
Bibliografia
- La Sacra Bibbia, versione CEI 2008. Link del libro del Siracide: http://ora-et-labora.net/bibbia/siracide.html#cap_siracide_15
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 493.
Note
- ↑ Tempus Paschale: Tempo di Pasqua
- ↑ ChiesaCattolica.it, link: https://www.chiesacattolica.it/liturgia-del-giorno/?data-liturgia=20200502
- ↑ Salmo 92(91), CEI 2008, http://ora-et-labora.net/bibbia/salmi.html#cap_libro_dei_salmi_92