Modifiche

Jump to navigation Jump to search

Aeterne Rex altissime (Hymnus)

3 606 byte aggiunti, 1 anno fa
nessun oggetto della modifica
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
 
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Inni]]
 
'''Aeterne Rex altissime''' è un inno, cantato nella ''Liturgia delle Ore'' ed utilizzato anche nella processione del ''Corpus Domini''. La presentiamo nella versione più recente, tratta dal ''Graduale Romanum'' del 1974.
== Testo e traduzioni ==
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''TextusÆtérne rex altíssime, ''<br />''redémptor et fidélium, ''<br />''quo mors solúta déperit, ''<br />''datur triúmphus grátiæ,''<br /> ''Scandis tribúnal déxteræ ''<br />''Patris tibíque cælitus ''<br />''fertur potéstas ómnium, ''<br />''quæ non erat humánitus,''<br /> ''Ut trina rerum máchina ''<br />''cæléstium, terréstrium ''<br />''et inferórum cóndita, ''<br />''flectat genu iam súbdita.''<br /> ''Tremunt vidéntes ángeli ''<br />''versam vicem mortálium; ''<br />''culpat caro, purgat caro, ''<br />''regnat caro Verbum Dei.''<br /> ''Tu, Christe, nostrum gáudium, ''<br />''manens perénne præmium, ''<br />''mundi regis qui fábricam, ''<br />''mundána vincens gáudia.''<br /> ''Hinc te precántes quæsumus, ''<br />''ignósce culpis ómnibus ''<br />''et corda sursum súbleva ''<br />''ad te supérna grátia,''<br /> ''Ut, cum rubénte cœperis ''<br />''clarére nube iúdicis, ''<br />''pœnas repéllas débitas, ''<br />''reddas corónas pérditas.''<br /> ''Jesu, tibi sit glória, ''<br />''qui scandis ad cæléstia ''<br />''cum Patre et almo Spíritu, ''<br />''in sempitérna sæcula.''<br /> ''Amen.''<br />
|valign=top|
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana'''<ref>Tratto da http://www.mpasceri.it/sito/preghiere/aeterne_rex_altissime.asp</ref>''testo''O eterno Re, altissimo <br />e Redentore degli uomini, <br />per mezzo del quale la morte è stata distrutta <br />ed è dato il trionfo alla grazia,<br />
Tu sali alla destra del Padre, <br />
e a Te dal cielo è dato <br />
su tutte le cose il potere, <br />
che non è secondo l'umana natura,<br />
 
Affinché il triplice complesso del mondo <br />
celeste, terrestre <br />
e infernale, ormai sottomesso, <br />
fletta le ginocchia.<br />
 
Tremano gli angeli vedendo <br />
mutata la sorte degli uomini; <br />
la carne è riprovata, la carne è purificata, <br />
regna il Verbo di Dio (fatto) carne.<br />
 
Tu, o Cristo, che reggi il mondo, <br />
sei la nostra gioia, <br />
rimanendo perenne premio, <br />
superando le gioie mondane.<br />
 
Perciò ti supplichiamo, <br />
perdona tutte le colpe <br />
e solleva i cuori in alto <br />
verso di Te con la grazia soprannaturale,<br />
 
Affinché, quando risplenderai <br />
sulla rosseggiante nube per il giudizio, <br />
allontani i dovuti castighi <br />
e restituisca le corone perdute.<br />
 
Sia gloria a Te, Gesù, <br />
che ascendi in cielo, <br />
con il Padre e il Santo Spirito <br />
nei secoli eterni.<br />
 
Così sia.<br />
|}
 
== Spartiti musicali ==
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
[[File:xxxAeterne-rex-altissime-hymnus.png|600px]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxxAeterne-rex-altissime-hymnus.pdf]]
== Video ==
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), ppag. pp. 880-881952 (la versione del Liber Usualis è leggermente diversa da quella riportata sopra); Studio di Giovanni Vianini, cantata dai monaci benedettini direttore della SCHOLA GREGORIANA MEDIOLANENSIS di ''Santo Domingo de Silos''.Milano, Italia
<youtube>videofy1BW2VYEjw</youtube>
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
codicename:Aeterne Rex altissime;office-part:Hymnus;mode:8;book:Graduale Romanum, 1974, p. 855;transcriber:Stefano Ferri;%%(c4) Æ-(g)tér-(gh!jvIH)ne(gf) rex(hg) al-(hih)tís(g')si(f)me,(g.) (;) red(g)ém(i')ptor(j) et(k) fi(ji)dé(hg)li(h)um,(j.) (:) quo(j) mors(h') so-(j)lù-(g)ta(gh) dé-(hg)pe-(f)rit,(g.) (;) da-(f)tur(hg) tri-(hj)úm(ji)phus(hg) grà-(e)ti-(f)æ.(g.) (::)
</pre>

Menu di navigazione