Differenze tra le versioni di "In medio Ecclesiae (Introitus)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
Riga 10: Riga 10:
 
''et implévit eum Dóminus spíritu sapiéntiæ et intelléctus:''<br />
 
''et implévit eum Dóminus spíritu sapiéntiæ et intelléctus:''<br />
 
''stolam glóriæ índuit eum.''<br />
 
''stolam glóriæ índuit eum.''<br />
''T.P.: Alleluia, alleluia.''<br />
+
''T.P.<ref>''Tempus Paschale'': Tempo di Pasqua</ref>: Alleluia, alleluia.''<br />
  
 
''Bonum est confitéri Dómino:''<br />
 
''Bonum est confitéri Dómino:''<br />

Versione delle 22:35, 7 mag 2020


In medio Ecclesiae è la prima Antiphona ad Introitum per il COMMUNE DOCTORUM ECCLESIAE (Comune dei Dottori della Chiesa). E' nel VI Modo (Tritus, Plagale, il devoto). Il testo è tratto dal libro del Siracide, capitolo 15, versetti 5 e 6. Il versetto successivo è tratto dal Salmo 91.

Testo e traduzioni

Testo latino

In médio Ecclésiæ apéruit os ejus:
et implévit eum Dóminus spíritu sapiéntiæ et intelléctus:
stolam glóriæ índuit eum.
T.P.[1]: Alleluia, alleluia.

Bonum est confitéri Dómino:
et psállere nómini tuo, Altíssime.

Traduzione in lingua italiana[2]

Il Signore gli ha aperto la bocca in mezzo alla sua Chiesa;
lo ha colmato dello Spirito di sapienza e d'intelletto;
lo ha rivestito di un manto di gloria.
T.P.: Alleluia, Alleluia.

È bello rendere grazie al Signore
e cantare al tuo nome, o Altissimo.[3]

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

600px

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf

Video

Versione tratta dal Graduale Romanum (1974), pag. 493, canale YouTube Stephan George.

Codice sorgente GABC

codice

Bibliografia

Note