Differenze tra le versioni di "Languentibus in Purgatorio"
Riga 58: | Riga 58: | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
<pre> | <pre> | ||
− | + | name:Languentibus in Purgatorio; | |
+ | office-part:Hymnus; | ||
+ | mode:6; | ||
+ | book:Chants of the Church, 1956, p. 103; | ||
+ | transcriber:Andrew Hinkley; | ||
+ | %% | ||
+ | (cb4) LAn(d)guén(f')ti(g)bus(f_') in(i) Pur(hg)ga(f)tór(e')i(f)o,(f) (;) | ||
+ | Qui(h) pur(j')gán(k)tur(j_') ar(i)dó(h')re(g) ní(h')mi(j)o,(j.) (;) | ||
+ | Et(j) tor(h')quén(i)tur(h_') grá(g)vi(f') sup(e)plí(f')ci(g)o,(g.) (;) | ||
+ | Sub(h')vé(j)ni(i)at(i_') tú(h)a(g') com(f)pás(g')si(h)o:(h.) (,) | ||
+ | O(hig) Ma(fe)rí(gh)a.(gf..) (::) | ||
</pre> | </pre> | ||
Versione delle 15:46, 5 apr 2020
Languentibus in Purgatorio è un inno, il cui autore si presume sia Johannes De Langoueznou[1], Abbate di Landévennec, in Bretagna, nel XIV secolo.
Indice
Testo e traduzioni
1. Languentibus in Purgatorio, 2. Fons est patens qui culpas abluis, Omnes juvas et nullum respuis: Manum tuam extende mortuis, Qui sub poenis lanquent continuis: O Maria! 3. Ad te pie suspirant mortui, Cupientes de poenis erui, Et ad esse tuo conspectui, Aeternisque gaudiis perfrui: O Maria! 4. Gementibus, Mater, accelera, Pietatis ostende viscera: Illos Jesu per sua vulnera Ut sanare dignetur impetra: 0 Maria! 5. Tu vera spes ad te clamantium : Ad te clamat turba sodalium, Pro Fratribus ut places Filium, Et caeleste det eis praemium : O Maria! 6. Fac lacrimae quae bona respicis, Quas fundimus ad pedes Judicis, Mox exstinguant vim flammae vindicis,: Ut jungantur choris angelicis : O Maria! 7. Et cum fiet stricta discussto, In tremendp Dei judicioj "".'".." Judicanti supplica Filio, t Ut cum Sanctis sit nobis portio : O Maria! Amen. |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf
Video
Versione tratta dal Cantus Selecti (1957), pag. 158*, tratta da YouTube.
Codice sorgente GABC
name:Languentibus in Purgatorio; office-part:Hymnus; mode:6; book:Chants of the Church, 1956, p. 103; transcriber:Andrew Hinkley; %% (cb4) LAn(d)guén(f')ti(g)bus(f_') in(i) Pur(hg)ga(f)tór(e')i(f)o,(f) (;) Qui(h) pur(j')gán(k)tur(j_') ar(i)dó(h')re(g) ní(h')mi(j)o,(j.) (;) Et(j) tor(h')quén(i)tur(h_') grá(g)vi(f') sup(e)plí(f')ci(g)o,(g.) (;) Sub(h')vé(j)ni(i)at(i_') tú(h)a(g') com(f)pás(g')si(h)o:(h.) (,) O(hig) Ma(fe)rí(gh)a.(gf..) (::)
Bibliografia
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Cantus Selecti, Desclée&Socii 1957, pagina 158*.
Note
- ↑ Cantus Selecti, Desckée&Socii, 1957, pag. 308*.