Differenze tra le versioni di "Pueri Hebraeorum (Antiphona)"
(→Video) |
|||
Riga 12: | Riga 12: | ||
clamántes, et dicéntes:<br /> | clamántes, et dicéntes:<br /> | ||
Hosánna in excélsis. <br /> | Hosánna in excélsis. <br /> | ||
+ | |||
+ | Dómini est terra et quæ réplent eam, *<br /> | ||
+ | orbis terrárum et qui hábitant in eo.<br /> | ||
+ | |||
+ | Quia ipse super maria fundavit eum, *<br /> | ||
+ | et super flumina firmtivit eum. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Quis ascendet in montem Domini, *<br /> | ||
+ | aut quis stabit in loco sancto eius? Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Innocens manibus et mundo corde, + qui non accepit in vanum nomen eius, *<br /> | ||
+ | nec iuravit in dolum. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Hie accipiet benedictionem a Domino, *<br /> | ||
+ | et iustificationem a Deo salutari suo. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Hec est generatio quaerentium eum, *<br /> | ||
+ | quaerentium faciem Dei Iacob. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Attolite, portae, capita vestra, + et elevamini, portre reternales, *<br /> | ||
+ | et introibit rex glorire. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Quis est iste rex gloriae? + Dominus fortis et potens, *<br /> | ||
+ | Dominus potens in proelio. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Attolite, portae, capita vestra, + et elevamini, portre reternales, *<br /> | ||
+ | et introibit rex glorire. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Quis est iste rex glorire? *<br /> | ||
+ | Dominus virtutum ipse est rex glorire. Ant. Pueri.<br /> | ||
+ | |||
+ | Omittitur Gloria Patri.<br /> | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
Riga 22: | Riga 54: | ||
|} | |} | ||
+ | |||
== Spartiti musicali == | == Spartiti musicali == | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: |
Versione delle 17:36, 11 gen 2020
Il canto Pueri Hebraeorum, talvolta indicato come Pueri Hebraeorum portantes è un'antifona che il Graduale Romanum (1974) prevede per la processione della Domenica delle Palme.
Indice
Testo e traduzioni
Púeri Hebræórum, Dómini est terra et quæ réplent eam, * Quia ipse super maria fundavit eum, * Quis ascendet in montem Domini, * Innocens manibus et mundo corde, + qui non accepit in vanum nomen eius, * Hie accipiet benedictionem a Domino, * Hec est generatio quaerentium eum, * Attolite, portae, capita vestra, + et elevamini, portre reternales, * Quis est iste rex gloriae? + Dominus fortis et potens, * Attolite, portae, capita vestra, + et elevamini, portre reternales, * Quis est iste rex glorire? * Omittitur Gloria Patri. |
I fanciulli ebrei, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf
Video
Versione tratta dal Graduale Romanum (1974), pag. 138-139, tratta dal canale YouTube GradualeProject.
Codice sorgente GABC
codice
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagine 138-139.
Note
- ↑ PROPRIO IN LATINO DELLA S. MESSA, tratto dal Missale Romanum a.D. 1962 promulgatum e traduzione italiana delle letture secondo la traduzione proposta dalle CEI